Transliteração e tradução geradas automaticamente

Saru mitai ni KISU wo suru
Hata Motohiro
Beijando como macacos
Saru mitai ni KISU wo suru
houkago, no seu quarto, escondidos, sempre nos beijamos
ほうかごきみのへやでかくれていつまでもキスをする
houkago kimi no heya de kakure te itsumademo kisu wo suru
parece doce, mas começa a ter um gosto amargo
あまいようで少しだけにがいはじめてのあじをしる
amai youde sukoshi dake nigai hajime te no aji wo shiru
até que papai e mamãe voltem, nos beijamos como macacos
ぱぱとままがかえってくるまでさるみたいにキスをする
papa to mama ga kaette kuru made saru mitaini kisu wo suru
entrelaçados, percebendo os pecados de ontem
からみあうねんまくをとうしてきのうよりつみをしる
karami au nenmaku wo toushi te kinou yori tsumi wo shiru
no começo, acreditar que é o último amor é demais
さいしょでさいごのこいだとしんじるのはあまりにも
saisho de saigo no koi dato shinji runo wa amari ni mo
mas em algum lugar, somos dois adultos disfarçados
ふたりとおもうどこかおとなみたいなところがあるんだ
futari to omou dokoka otona miga youna tokoro ga arunda
mesmo assim...
それでも
soredemo
houkago, no seu quarto, escondidos, sempre nos beijamos
ほうかごきみのへやでかくれていつまでもキスをする
houkago kimi no heya de kakure te itsumademo kisu wosuru
hoje, na sala de aula, deixamos tudo de lado, juntos na atividade
きょうかしょきょうしつにおいたままいっしょにさぼったぶかつ
kyou kasho kyou shitsu ni oita mama isshoni sabotta bukatsu
uma febre que não para, na entrada, alguém está por perto
びねつがずっとつづいてるみたいげんかんでだれかのけはい
binetsu ga zutto tsuzui terumitai genkan de dareka no kehai
um dia, com certeza, vamos nos separar, mesmo assim
いずれはきっとはなればなれになるんだとしても
izure wa kitto hanare banare ni narunda toshitemo
as coisas do passado não importam mais pra gente agora
さきのことなんていまのぼくらにはかんけいないんだ
sakino koto nante ima no bokura ni wa kankei nainda
mais uma vez...
もういちど
mou ichido
seu perfume me envolve, sujo e emaranhado
くんのろふぁにおいかぶさったどろだらけのすにかは
kun no rofa nioi kabusatta doro darakeno sunika wa
nós somos tão estranhos, mas perfeitos, agora
とてもいびつでかんぺきな今のぼくらのすがた
totemo ibitsude kanpeki na ima no bokura no sugata
CHECK THIS OUT YO!!, pressentindo a separação
CHECK THIS OUT YO!!ちりばめられたわかれのよかんに
CHECK THIS OUT YO!! chiri bamerareta wakare no yokan ni
no fundo da flor, parece que vou chorar
はなのおくのおくのおくのおくつんときてなきそうになる
hana no oku no oku no oku no oku tsuntokite naki sou ni naru
mil e uma bolhas, um azul profundo
いくせんのぶるべるべっとあおいびろど
ikusen no buru beru betto aoi birodo
com certeza, vamos nos encontrar de novo, superando mil noites
ぼくらはきっとまたであういくせんのよるをこえて
bokura wa kitto mata deau ikusen no yoru wo koe te
um amor eterno é lindo, mas também triste
えいえんのかたおもいはうつくしく、かなしくて
eien no kata omoi wa utsukushi ku , kanashi gede
um amor eterno brilha para sempre
えいえんのかたおもいはいつまでもかがやいている
eien no kata omoi wa itsumademo kagayaiteiru
no meio da primavera, nós nos cruzamos
はるのまんなかでぼくらはこうさしたんだ
haru no mannaka de bokura wa kousa shitanda
não consigo conter essa emoção, como um botão azul
おさえきれないしょうどうあおいつぼみのまま
osae kire nai shoudou aoi tsubomi no mama
e então, será que vou esquecer de tudo?
そしてなにもかもわすれてしまうのかな
soshite nanimo kamo wasure teshimau no kana
a leveza do amor sem sentido vai se quebrar sem dor
たいあいのないこいのまねごとはきずかないうちにこわれていく
taai no nai koi no manegoto wa kizu kanai nai ni koware te iku
no começo, acreditar que é o último amor é demais
さいしょでさいごのこいだとしんじるのはあまりにも
saisho de saigo no koi dato shinji runo wa amarinimo
mas em algum lugar, somos dois adultos disfarçados
ふたりとおもうどこかおとなびたようなところがあるんだ
futari to omou dokoka otona bita youna tokoro ga arunda
mesmo assim...
それでも
soredemo
houkago, no seu quarto, escondidos, sempre nos beijamos
ほうかごきみのへやでかくれていつまでもキスをする
houkago kimi no heya de kakure te itsumademo kisu wosuru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hata Motohiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: