Transliteração e tradução geradas automaticamente

70oku No Piece
Hata Motohiro
Quebra-Cabeça de Sete Bilhões
70oku No Piece
Do outro lado da barreira, a paisagem se desfaz
遮断機の向こう側 途切れる景色に
shadanki no mukougawa togireru keshiki ni
A notícia de hoje de manhã passou de repente pela minha cabeça
今朝のニュースが ふと よぎった
kesa no nyuusu ga futo yogitta
Quando começo a andar, desaparece a tragédia alheia
歩き出せば 消える 他人事の悲劇
arukidaseba kieru tanin goto no higeki
De alguma forma, peguei sua mão novamente
なんとなく 君と また 手をつないだ
nantonaku kimi to mata te wo tsunaida
Há uma escuridão onde a canção de amor não chega
愛の歌が届かない 暗い闇もあるの
ai no uta ga todokanai kurai yami mo aru no
O quebra-cabeça do mundo desenhado por sete bilhões de peças
七十億のピースが描き出す 世界のパズル
nanajuu oku no piisu ga egakidasu sekai no pazuru
O significado de estar ao lado de alguém
誰かと隣り合えた意味
dareka to tonariaeta imi
Mesmo que não possamos nos tornar um só agora, com nossas formas diferentes
かたちの違う僕らは ひとつに今 なれなくても
katachi no chigau bokura wa hitotsu ni ima narenakute mo
Mas podemos nos aconchegar para não nos afastarmos
でも 互いが 離れないよう 寄り添えるんだ
demo tagai ga hanarenai you yorisoueru nda
Nem mesmo cinco metros de raio são fáceis de lidar
半径5メートルも ままならないまま
hankei go meetoru mo mama naranai mama
Os dias continuam, quase em perigo
日々は続いてる あやうく
hibi wa tsuzuiteru ayauku
Como naquele filme, pequenas felicidades
あの映画みたいに 小さな幸せが
ano eiga mitai ni chiisana shiawase ga
Se se espalhassem, seria só um sonho bonito, né?
拡がればなんて やっぱ 綺麗事かな
hiroga reba nante yappari kirei goto kana
Quis prender seu perfil e apontei a câmera
その横顔 閉じ込めたくて カメラを向けた
sono yokogao tojikometakute kamera wo muketa
Seu sinal de paz inocente sempre ilumina meu caminho
無邪気な君のピースサイン いつも僕を照らす光
mujakina kimi no piisu sain itsumo boku wo terasu hikari
O significado de viver aqui amanhã
明日もここで生きてく意味
ashita mo koko de ikiteku imi
Mesmo que nos machuquemos quanto mais nos aproximamos, com nossas formas diferentes
かたちの違う僕らは 近づくほど 傷つくけど
katachi no chigau bokura wa chikazuku hodo kizutsuku kedo
Mas conseguimos perceber o calor um do outro
でも 互いの 温もりにも 気づけるんだ
demo tagai no nukumori ni mo kidzukeru nda
O quebra-cabeça do mundo desenhado por sete bilhões de peças
七十億のピースが描き出す 世界のパズル
nanajuu oku no piisu ga egakidasu sekai no pazuru
O significado de estar ao lado de alguém
誰かと隣り合えた意味
dareka to tonariaeta imi
Mesmo que não possamos nos tornar um só agora, com nossas formas diferentes
かたちの違う僕らは ひとつに今 なれなくても
katachi no chigau bokura wa hitotsu ni ima narenakute mo
Mas podemos nos aconchegar para não nos afastarmos
でも 互いが 離れないよう 寄り添えるんだ
demo tagai ga hanarenai you yorisoueru nda
Podemos nos aconchegar
寄り添えるんだ
yorisoueru nda



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hata Motohiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: