Tradução gerada automaticamente

Stay Till The Morning
Hatchets
Fique Até de Manhã
Stay Till The Morning
Estou aqui pra ouvir você dizer "beleza, vamos lá, é isso aí"I'm here to hear you say "ok, com on let's get it on"
A luz vermelha tá avisando que o perigo tá na nossa cara.The red light is warning the danger's on our caught.
É tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais pra se arrepender.Is too late, too late, too late, too late for regret.
Mas se eu soltar um "Eu te amo" as coisas ficariam mais fáceis, pode apostar.But if I spit one "I Love you" things would be easier you bet.
Na minha casa por volta das 10, você traz seu melhor humor e eu cuido do restoAt my place around 10, you bring your Best mood and I do the rest
Na minha casa por volta das 10...At my place around 10...
O motor roncando me disse que você tá pronta pra IRThe humming engine told me that you are ready to GO
Ainda tô checando minha lista de coisas que sei sobre o Amor.I'm still checking on my list of things I know about Love.
O que te faz achar que você é especial quando me dá esse sorriso bobo? (você sempre ganha, você sempre ganha todas as brigas).What makes you think you're something special when you give me that silly smile? (you always win, you always win every fight).
Não importa quem vai ser a primeira a sair.Doesn't really matter Who Will be the first to get out.
Na minha casa por volta das 10, você traz seu melhor humor e eu cuido do restoAt my place around 10, you bring your Best mood and I do the rest
Na minha casa por volta das 10...At my place around 10...
Eu não acho que eu valho nada pra você, garotaI don't think I worth a shit to you, girl
Mas você ainda ama todas essas coisas que eu faço,But you still Love all these things I do,
Então vai, faça essa noite ser um momento lindo, pra você continuar.So come on, make this night such a beautiful time, for you to keep along on.
(Então continua) seus amigos exagerando em cima de mim.(So keep it on) your friends overreacting on me.
(Deixa pra lá) tô indo pro próximo.(Let it GO) I'm moving to the next door.
Não tenho mais chances, você estragou tudo de novo, é por isso que somos perfeitos e juntos vamos ficar.I got no more chances, you fucked all again, that's why we are perfect and together we'll remain.
Na minha casa por volta das 10, você traz seu melhor humor e eu cuido do restoAt my place around 10, you bring your Best mood and I do the rest
Na minha casa por volta das 10...At my place around 10...
Eu não acho que eu valho nada pra você, garotaI don't think I worth a shit to you, girl
Mas você ainda ama todas essas coisas que eu faço,But you still Love all these things I do,
Então vai, faça essa noite ser um momento lindo, pra você continuar.So come on, make this night such a beautiful time, for you to keep along on.
Passei os últimos 3 meses só pensando no que dizer pra você nesse momento.I spent the last 3 months Just wondering what to say to you in this moment.
Me pergunto quando meu celular vai tocar aquela música que você ama, sempre que você me liga.I wonder when my cell phone will play that ringtone you Love, whenever you call me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatchets e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: