Little Matchgirl
Light a match, but the cold never stops hurting,
She'll never stop yearning for something better.
She'll never be sorry, they sure didn't ever
Give a damn for poor little matchgirl.
Mr. Scatch is waiting, he pays her well.
She sells them her secrets and won't ever tell.
Better than the cold, better than the cold.
Better vengence than pity and being alone.
How's a girl s'posed to live?
There's no business in matches.
How's a girl s'posed to eat when bread isn't free?
Though they look their noses down, they're not better.
Though they look their noses down, they're not better.
They want her to be, their object of pity.
They want her to die, so they can feel "sorry".
They think that their "empathy" makes them better.
They only start caring once it doesn't matter.
A Pequena Fogueirinha
Acende um fósforo, mas o frio nunca para de doer,
Ela nunca vai parar de desejar algo melhor.
Ela nunca vai se sentir culpada, eles com certeza nunca
Se importaram com a pobre pequena fogueirinha.
Seu Mr. Scatch tá esperando, ele paga bem pra ela.
Ela vende seus segredos e nunca vai contar.
Melhor que o frio, melhor que o frio.
Melhor vingança do que pena e ficar sozinha.
Como uma garota deve viver?
Não tem negócio com fósforos.
Como uma garota deve comer se pão não é de graça?
Embora eles olhem de cima, não são melhores.
Embora eles olhem de cima, não são melhores.
Eles querem que ela seja, seu objeto de pena.
Eles querem que ela morra, pra poderem se sentir "tristes".
Eles acham que sua "empatia" os torna melhores.
Só começam a se importar quando não faz diferença.