Tradução gerada automaticamente

Adieu Mon Amour
Hatik
Adeus meu amor
Adieu Mon Amour
Na noite passada o fogo fluiu em seus lábiosHier soir, le feu a coulé sur tes lèvres
Em suas maçãs do rosto, as lágrimas escorreramSur tes pommettes, les larmes ont ruisselé
Seu sorriso está em greve demaisTon sourire a trop fait la grève
Seu coraçãozinho precisa de um transplante e você me manda desculpasTon p'tit cœur a besoin d'une greffe et tu m'envoies désolé
Mas você sofreu tanto quanto eu sofriMais t'as souffert autant qu'j'en ai souffert
Os anos passam e nós comemos um ao outroLes années passent et on s'est bouffé
Sua vida, você teria me oferecido, mas eu teria sufocado, ah, ahTa vie, tu me l'aurais offerte mais moi je l'aurais étouffé, ah, ah
Nada pode compensar o tempo que perdemosRien n'peut rattraper le temps qu'on a perdu
Então vou me esvaziar a noite toda, vou acordar a rua todaDonc j'vais m'vider toute la nuit, j'vais réveiller toute la rue
Eu te amo tanto quanto você me enojaJ't'aime autant que tu m'dégoûtes
E você me enoja até a morte, mas dissemos um ao outroEt tu m'dégoûtes à la mort pourtant on s'était dit
Nós nos amamos pelo resto da vida, vamos embora no necrotérioOn s'aime pour la vie, on s'quitte à la morgue
Milhares de sonhos voaram, o céu está caindo em nossas cabeçasDes milliers de rêve ont volé, le ciel nous tombe sur la tête
Desço as escadas da prefeitura, enterro meu coraçãozinho no cemitérioJ'descends les marches de la mairie, j'enterre mon petit cœur au cimetière
Existe um antes de nós, existe um depois de nósY'a un avant-nous, y a un après-nous
E esse gosto de nós me deixa com um gosto amargo, sua mãeEt cet avant-goût d'nous me laisse un arrière goût amer, sa mère
E minha madre me disse para ficarEt ma madre m'a dit d'recoller
Pegue os pedaços quebradosRecoller les morceaux cassés
Sim eu o reconheço, reconheço eleOuais j'le reconnais, reconnais
Eu não era perfeito, eu baguncei, bagunceiJ'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Mas está quebrado, não podemos mais decolar, me desculpe, ahMais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Eu vejo seu olhar vidrado do outro lado do vidroJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Você vê meu olhar vazio através da costaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Eu vejo seu olhar vítreo do outro lado do vidroJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Você vê meu olhar vazio através da costaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Você chorou tanto que não tem mais lágrimasT'as tellement pleuré que t'as plus de larmes
Eu errei tanto que não sinto mais minha almaJ'ai tellement fauté que j'sens plus mon âme
Nós nos amamos, nos soltamos e isso é a vidaOn s'aime, on se détache et c'est la vie
Eu conheço o amor e seu abismo muito bemJ'connais trop bien l'amour et ses abysses
Nós nos amávamos como se não fosse permitidoOn s'est aimé comme c'est pas permis
Nós nos amávamos, nossos olhos manchadosOn s'est aimé, le regard bien ternis
Nós nos amávamos, era sem fimOn s'est aimé, c'était interminable
Então saímos depois de nos proibirmos, ah, ahPuis on s'est quitté après s'l'être interdit, ah, ah
A vida é difícil, vou deixar sua mão deslizar na de outra pessoaLa vie c'est dur, j'vais laisser filer ta main dans celle d'un autre
Uma chance: eu te amo, uma chance: eu te amo maisUn coup: Je t'aime, un coup: Je t'aime plus
Minha linda a historia vai ser nossaMa belle, l'histoire ça s'ra la nôtre
Eu tenho que ir, sair do porto, encontrar meu caminho, seguir minha estrelaJe dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
Faça o mesmo, eu sempre estarei lá se você precisar do meu ombroFais-en de même, j'serai toujours là si t'as besoin de mon épaule
Termine o solo como uma pequena morteFinir solo comme une petite mort
Todo o dinheiro do mundo não salvaria nossos pequenos coraçõesTout l'oseille du monde sauverait pas nos p'tits cœurs
Fomos feitos apenas para um pedaço da estrada, mas não para a vidaOn était fait seulement pour un bout d'chemin mais pas pour la vida
E eu fiz all-in, e você fez all-inEt j'avais fait all-in, et t'avais fait all-in
Mas o destino nos matou do rio, oh, ohMais l'destin nous a tué dès la river, oh, oh
E minha madre me disse para ficarEt ma madre m'a dit d'recoller
Pegue os pedaços quebradosRecoller les morceaux cassés
Sim, eu o reconheço, reconheço eleOuais j'le reconnais, reconnais
Eu não era perfeito, eu baguncei, bagunceiJ'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Mas está quebrado, não podemos mais decolar, me desculpe, ahMais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Eu vejo seu olhar vítreo do outro lado do vidroJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Você vê meu olhar vazio através da costaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Eu vejo seu olhar vítreo do outro lado do vidroJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adeus meu amor acabou com a genteAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Você vê meu olhar vazio através da costaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: