Tradução gerada automaticamente
Le Fond
Hatik
O Fundo
Le Fond
Wouh, yeah
Wouh, yeah
Wouh (woo, woo)
Wouh (woo, woo)
Wouh (woo)
Wouh (woo)
Wouh, yeah (skee)
Wouh, yeah (skee)
É o ZO, Hatik, você sabe
C'est ZO, Hatik, tu connais
Chegamos automaticamente, rodas cromadas
On arrive en automatique, jantes chromées
Em Paris, eu baixo o vidro, ela me reconhece
Sur Paris, j'descends la vitre, elle m'reconnait
Wouh, antes de tudo isso, eu trabalhei muito
Wouh, avant tout ça, j'ai trop charbonné
Eu tinha luvas, um cachecol, um gorro
J'avais des gants, un cache-cou, un bonnet
No campo, eu conectei vários assinantes
Sur l'terrain, j'ai visser plusieurs abonnés
Eu faço a difícil
J'fais la difficile
Cantei, deixei todo meu grupo orgulhoso
J'ai chanté, j'ai rendu fière toute ma clique
Evite as garotas fáceis
Évite les filles faciles
Permaneça concentrado, não engravide sua vadia
Reste concentré, mets pas ta pute en cloque
Eu pago a rodada
Je paie ma tournée
O que você ganha no mês
Ce que tu gagnes dans le mois
Aqui, fazemos isso diariamente
Ici, on le fait à la journée
Cheio de THC, não uso C, não uso Euphon (duas novas bases)
Full THC, j'prends pas de C, j'prends pas d'Euphon (deux nouvelles bases)
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Preciso de dinheiro, quero que minha garota alcance o teto
Il m'faut des lovés, j'veux qu'ma kichta touche le plafond
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Posso comprar Givenchy e duas novas casas (duas novas bases)
J'peux acheter Givenchy et deux nouvelles maisons (deux nouvelles bases)
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Antes do telefone tocar, ela foi fazer as unhas (vadia)
Avant le tel-hô, elle est partie faire ses ongles (bitch)
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Damos a volta pela cidade, yeah
On fait le tour d'la ville, ouais
Não pergunte o preço da jaqueta, yeah
Demande pas l'prix d'la veste, ouais
Dizem que você faz chover balas
À c'qu'il paraît, tu fais pleuvoir les balles
Mas eu sei que você tem medo da chuva, yeah (skrrt, pah)
Mais moi j'sais qu't'as peur d'l'averse, ouais (skrrt, pah)
Encontrei uma garota muito legal
J'ai croisé une gadji trop fraîche
Ela tomou uma bebida, normal
Elle a fait un demi, normal
Vou receber mais de cem mil amanhã
J'encaisse plus d'cent mille demain
Pego o automático, eu ligo
J'prends l'automatique, j'démarre
Zero-dois geração, eh, e nove-dois geração
Zéro-deux géné', eh, et neuf-deux géné'
Para nós, é bom, você é um idiota, você é um idiota
Pour nous, c'est bene, toi t'es khéné, toi t'es khéné
Sim, zero-dois geração, uh, e nove-dois geração
Ouais, zéro-deux géné', uh, et neuf-deux géné'
Guardamos balas, quem vai me incomodar? (Skrrt, pah)
On met des bastos de côté, qui viendra m'gêner? (Skrrt, pah)
Cheio de THC, não uso C, não uso Euphon (duas novas bases)
Full THC, j'prends pas de C, j'prends pas d'Euphon (deux nouvelles bases)
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Preciso de dinheiro, quero que minha garota alcance o teto
Il m'faut des lovés, j'veux qu'ma kichta touche le plafond
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Posso comprar Givenchy e duas novas casas (duas novas bases)
J'peux acheter Givenchy et deux nouvelles maisons (deux nouvelles bases)
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Antes do telefone tocar, ela foi fazer as unhas (vadia)
Avant le tel-hô, elle est partie faire ses ongles (bitch)
Tenho os fundos necessários para te fazer tocar o fundo (o fundo)
J'ai les fonds qu'il faut pour te faire toucher le fond (le fond)
Sim, eu bombardeio a duzentos, meu coração palpita
Ouais, j'bombarde à deux cent, j'ai le cœur qui palpite
Encho o cinzeiro, à noite, eu penso
J'remplis le cendar, dans la nuit, je cogite
Querida, não mexa nas minhas coisas, oh-oh
Ma chérie, viens pas fouiller mes poches, oh-oh
Estou paranóico, preciso mudar de amigos
J'suis paro, faut qu'je change de proches
Sim, eu bombardeio a duzentos, meu coração palpita
Ouais, j'bombarde à deux cent, j'ai le cœur qui palpite
Encho o cinzeiro, à noite, eu penso
J'remplis le cendar, dans la nuit, je cogite
Querida, não mexa nas minhas coisas, oh-oh
Ma chérie, viens pas fouiller mes poches, oh-oh
Estou paranóico, preciso mudar de amigos
J'suis paro, faut qu'je change de proches
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: