Transliteração e tradução geradas automaticamente
Wildest Flower
HATSUBOSHI GAKUEN
Flor Mais Selvagem
Wildest Flower
Parece que as cores do mundo mudaram
世界の色が変わったみたい
sekai no iro ga kawatta mitai
Só eu fiquei aqui, por quê?
残された私だけ why?
nokosareta watashi dake why?
Minha voz não chega a lugar nenhum
声もちっとも届かないわ
koe mo chittomo todokanai wa
Sinto que estou sozinha
Feel like I'm all alone
Feel like I'm all alone
Mas assim não dá pra ser subestimada
だけどこれじゃナメられるわ
dakedo kore ja namerareru wa
Se continuar assim, vou murchar
このままで枯れてしまうな
kono mama de karete shimau na
Vento a favor, chamando, é hora de revanche
追い風 呼んで 戦いのリベンジ
oikaze yonde tatakai no ribenji
Agora eu vou
Now I'll go
Now I'll go
Top, top, top, top, top, mirando
Top, top, top, top, top 目掛け
Top, top, top, top, top megake
Knock, knock, knock, knock ‘em off até a vitória
Knock, knock, knock, knock ‘em off 勝利まで
Knock, knock, knock, knock ‘em off shōri made
Quantas vezes eu tiver que enfrentar
何回だって立ち向かうんだ
nankai datte tachimukau nda
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
Não, não, não, não tenho medo, porque
No, no, no, no not afraid だって
No, no, no, no not afraid datte
Não importa o quanto eu me machuque, a esperança não acaba
どんな傷付いても 希望 (のぞみ) は終わんない
donna kizutsuite mo kibō (nozomi) wa owan'nai
Porque eu sou
Because I'm
Because I'm
Uma flor mais selvagem que floresceu
鮮やかに咲いた wildest flower
azayaka ni saita wildest flower
Só vou seguir, seguir
I'm just gonna go, go
I'm just gonna go, go
Você não pode me parar, não, não
You can't stop me, no, no
You can't stop me, no, no
Fala fiada, fala pra mão
お決まりの戯言 talk to hand
okimari no tawagoto talk to hand
Desistir? Nem pensar, não decida por mim
諦めるなんて毛頭ないから 勝手に決めんなって
akirameru nante keitou nai kara katte ni kimenna tte
Faz o que você quiser, aww, se intrometendo, valeu
Do ya thing aww いちいちお節介 どうも
Do ya thing aww ichiichi osekkai dōmo
A imagem imbatível, quero, quero
無双のイメージ wanna wanna
musō no imeeji wanna wanna
Uh, vou recuperar, ser mais forte
Uh, 取り戻せ be harder harder
Uh, torimodose be harder harder
Tomando sol, no palco da batalha
日差し浴びて 戦いのステージ
hizashi abite tatakai no suteeji
Seguindo em frente
Goin' on
Goin' on
(Não esqueça) Não se esqueça das nossas memórias
(Don't forget) 忘れないで うちらの思い出
(Don't forget) wasurenai de uchi ra no omoide
(Nossos dias) Em perfeita harmonia
(Our days) お互いパーフェクトなバランスで
(Our days) otagai pāfekuto na baransu de
Compartilhando bondade e dor
持ち合う 優しさと pain
mochia u yasashisa to pain
Não posso perder minha melhor amiga
失えない best friend
ushinainai best friend
Vem aqui
おいで
oide
Fica perto
そばで
soba de
Vou mostrar a prova
見せる証明
miseru shōmei
Estou indo para o
I'm goin' to the
I'm goin' to the
Top, top, top, top, top, mirando
Top, top, top, top, top 目掛け
Top, top, top, top, top megake
Knock, knock, knock, knock ‘em off até a vitória
Knock, knock, knock, knock ‘em off 勝利まで
Knock, knock, knock, knock ‘em off shōri made
Posso superar até os limites
限界だって越えていけるんだ
genkai datte koete ikerun da
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
Não, não, não, não tenho medo, porque
No, no, no, no not afraid だって
No, no, no, no not afraid datte
Quantas vezes eu reiniciar, a linha de chegada não desaparece
何度リスタートだって ゴールは消えない
nando risutāto datte gōru wa kienai
Porque eu sou
Because I'm
Because I'm
Uma flor mais selvagem que floresceu no deserto
砂漠の上 咲いた wildest flower
sabaku no ue saita wildest flower
Os obstáculos mais altos são os que me fazem pegar fogo
ハードルは高い方が燃えるもんでしょ
hādoru wa takai hō ga moeru mon desho
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
Vou subir, começando o jogo da revanche
這い上がるように 始まるリベンジゲーム
haiagaru yō ni hajimaru ribenji gēmu
Porque eu sou a flor mais selvagem
‘Cause I am the wildest flower
Cause I am the wildest flower
Estou indo para o topo, topo, topo, topo
I'm goin' to the top, top, top, top
I'm goin' to the top, top, top, top
Knock, knock ‘em off
Knock, knock ‘em off
Knock, knock ‘em off
Florescendo como a flor mais selvagem
咲き誇るの wildest flower
sakihokoru no wildest flower



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HATSUBOSHI GAKUEN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: