Transliteração e tradução geradas automaticamente

Coin Locker Baby
Hatsune Miku
Bebê do Armário de Moedas
Coin Locker Baby
Não parece que temos
あってないような
atte nai you na
Um segredo entre nós dois
ふたりのヒミツを
futari no himitsu wo
Vamos guardar tudo no armário
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Amores se sobrepondo
重なり合った
kasanari atta
E mais amor se entrelaçando
愛と愛をまた
ai to ai wo mata
Vamos guardar tudo no armário
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Isso é
それは
sore wa
Uma felicidade criada pela imaginação
想像で出来たシアワセを
souzou de dekita shiawase wo
Um coração trancado tentando se reorganizar
詰め直そうと閉じ込めたココロ
tsume naosou to tojikometa kokoro
(Eu estou sempre ocupado, sabe?)
(僕は 能動的に忙しい身なんだ)
(boku wa noudouteki ni isogashii mi nanda)
Bagagens desnecessárias, joga tudo fora
お邪魔な荷物は ぽぽいのぽいぽいぽい
ojama na nimotsu wa popoi no poi poi poi
A emoção que vem
指先から
yubisaki kara
Das pontas dos dedos
伝わる感動を
tsutawaru kandou wo
Vamos guardar tudo no armário
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
As emoções que brotam
喉元から
nodomoto kara
Da garganta
搔き出す感情を
kaki dasu kanjou wo
Vamos guardar tudo no armário
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Você, que está sem fôlego, precisa de um "f"
ふが抜けてる君は「ふ」必要
fuga nuketeru kimi wa \"fu\" hitsuyou
O que isso significa, afinal?
それが何だって事なんだってば
sore ga nanda tte koto nanda tte ba
(Vamos nos livrar de segredos ocupados)
(忙しい内緒は卒業しよう)
(isogashii naisho wa sotsugyou shiyou)
Dizendo o que quiser...!
なんて好き勝手言ってさ...!
ante suki katte itte sa...!
Então, tchau, tchau
それじゃ サヨナラ サヨナラ
sore ja sayonara sayonara
Bebê do armário de moedas
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
Liberte a mágoa que circula
巡り巡る恨み晴らせ
meguri meguru urami harase
As sementes que se misturam
後から後から混ざる種は
ato kara ato kara mazaru tane wa
Estão tremendo, tentando se erguer
メを掲げようと震えてた
me wo kakageyou to furueteta
Mas, desculpa, desculpa
けれど ごめんね ごめんね
keredo gomen ne gomen ne
Bebê do armário de moedas
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
Queime a vida que gira
廻り回る命燃やせ
mawari mawaru inochi moyase
Fugindo da dor, indo para os sonhos
痛みを逃れて夢の中へ
itami wo nogarete yume no naka e
Rindo enquanto se distancia da realidade
現実を隔てて笑ってた
genjitsu wo hedate te waratteta
A emoção que passa
背中越しに
senakagoshi ni
Por trás das costas
伝わる感動を
tsutawaru kandou wo
Vamos guardar tudo no armário
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
As emoções que expelimos
受話器越しに
juwaki goshi ni
Através do telefone
吐きだす感情を
hakidasu kanjou wo
Vamos guardar tudo no armário
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
Não parece que temos
あってないような
atte nai you na
Um segredo entre nós dois
ふたりのヒミツを
futari no himitsu wo
Dando um passo atrás para observar
一歩下がって見つめて
ippo sagatte mitsumete
Amores se entrelaçando
絡まり合った
karamari atta
E mais amor se entrelaçando
愛と愛をまた
ai to ai wo mata
Vamos guardar tudo no armário
全部まとめてロッカーへ
zenbu matomete rokkā e
As pessoas e o óleo, um dia vão se misturar?
人も油もいつかはおいる?
hito mo abura mo itsuka wa oiru?
O que isso significa, afinal?
それが何だって事なんだってば
sore ga nanda tte koto nanda tte ba
(Eu me livrei dos segredos ocupados)
(忙しい内緒は卒業したよ)
(isogashii naisho wa sotsugyou shita yo)
Fala logo que me ama!
はやく「好きだ」って言ってよ!
hayaku \"suki da\" tte itte yo!
Coração ferido
傷ついた心
kizutsuita kokoro
Sonhos impossíveis
叶わない夢
kanawanai yume
Sentimentos preciosos
大切な想いを
taisetsu na omoi wo
Vamos restaurar tudo
元に戻して
moto ni modoshite
Mas ainda assim, tudo desfeito
されどバラバラ
saredo barabara
Confuso e manchado
マダラに紛れ
madara ni magire
Propositalmente imundo
敢えてナマナカ
aete nama naka
Coberto de desordem
ミダラに塗れ
midara ni nure
Esperando, esperando
待てど暮らせど
mate do kurasedo
Quando a coragem falha
怖気づいた頃には
oborezuita koro ni wa
É um pouco tarde demais, não dá mais
ちょいと遅すぎた 間に合わない
choito ososugita maniau nai
Refrão (Repetição)
サビ (リフレイン)
sabi (rifurein)
Então, tchau, tchau
それじゃ サヨナラ サヨナラ
sore ja sayonara sayonara
Bebê do armário de moedas
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
Liberte a mágoa que circula
巡り巡る恨み晴らせ
meguri meguru urami harase
As sementes que se misturam
後から後から混ざる種は
ato kara ato kara mazaru tane wa
Estão tremendo, tentando se erguer
メを掲げようと震えてた
me wo kakageyou to furueteta
Mas, desculpa, desculpa
けれど ごめんね ごめんね
keredo gomen ne gomen ne
Bebê do armário de moedas
コインロッカーベイビー
koin rokkā beibī
Queime a vida que gira
廻り回る命燃やせ
mawari mawaru inochi moyase
Fugindo da dor, indo para os sonhos
痛みを逃れて夢の中へ
itami wo nogarete yume no naka e
Com um sorriso no rosto
笑みを浮かべて
emi wo ukabete
Enquanto sonha acordado
まどろみながら
madoromi nagara
Ficou frio, não foi?
冷たくなっちゃった?
tsumetaku nacchatta?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: