Transliteração gerada automaticamente

オブソミート (Obsolete Meat) (feat. Kasane Teto)
Hatsune Miku
Carne Obsoleta
オブソミート (Obsolete Meat) (feat. Kasane Teto)
Depois de um único prato
とある一品を境に
to aru ippin wo sakai ni
De repente, apenas a forma como foram tratados foi três estrelas
突如、担がれ方だけ、三ツ星
totsuzen, kazugare kata dake, mitsuboshi
E montar uma loja indigna
そんで、分不相応な店舗を構えて
sonde, bunfusouou na tenpo wo kamaete
Eu não sei o que fazer, então eu afundo
勝手が分からず、撃沈
katte ga wakarazu, gekichin
Para ser honesto, etiqueta
正味、礼儀作法や
shoumi, reigi sahou ya
Boas maneiras à mesa e assim por diante
テーブルマナーとか
teeburu manaa toka
Não entendo do que se trata o alarido
なんのこっちゃでして
nanno koccha de shite
Além disso, com adivinhação arbitrária
加えて、勝手な推知で
kuwaete, katte na suichi de
Está sendo formado
形成されていく
keisei sarete iku
A imagem pública
パブリック・イメージ
paburikku imeeji
Ah! É só, é só
嗚呼! ただただ
aa! tada tada
O tema que precede
話題性だけが先行していて
wadaisei dake ga senkou shite ite
E é engolido sem mastigar
碌に咀嚼せず嚥下か
roku ni soshaku sezu enka ka
Na verdade, se você estiver apenas ciente
実は、見かけの映えだけ
jitsu wa, mikake no hae dake
Da aparência
意識していれば
ishiki shite ireba
O sabor não é importante
味はどうだっていいらしい
aji wa dou datte ii rashii
O cardápio preparado com todas as forças
必死こき、拵えたメニューも
hisshi koki, koraeta menyuu mo
Se não for transmitido ao público, não terá sentido?
伝わらなけりゃ、無意味と同義?
tsutawaranakerya, muimi to dougi?
De qualquer forma, em um site de avaliações cheio de ridicularizações
兎角、嘲笑塗れのレビューサイトでは
tokaku, choushou mure no rebyuu saito de wa
Os falsos rumores me deixam doente!
流言飛語って、やんなっちゃう!
ryuugen higo tte, yannacchau!
De vez em quando surge um novo alimento
続々と現る新フード
zoku zoku to arawaru shin fuudo
Não importa se você comer tudo, você nunca alcançará
全量を食べてちゃ追いつけない
zenryou wo tabete cha oitsukenai
Coma um pedaço e você estará pronto para ir
一片食べたら、後はもう
ippen tabetara, ato wa mou
Apenas brinque com isso
適当に遊んでしまえ
tekitou ni asonde shimae
Minha voz será suprimida, desaparecerá sem deixar rastros
塞がった声は影も無く
fusagatta koe wa kage mo naku
Pode ser um obstáculo para o garçom
ただ、給仕の枷になり得るの
tada, kyuuji no kase ni nariuru no
Não importa o quanto você pense nisso
並々ならぬ思いとか
naminaminaru omoi toka
É tão bom quanto lixo do outro lado
それは、塵も同然
sore wa, chiri mo douzen
Ao Deus da tendência eclipsante
偏食傾向の神様に
henshoku keikou no kamisama ni
O escravo que serve os mesmos gostos novamente
また同じ味を捧ぐ奴隷
mata onaji aji wo sasagu dorei
Contanto que você esteja satisfeito
「あなたに満足してもらえたなら
anata ni manzoku shite moraeta nara
Eu não me importo como me sinto!
私の気持ちはどうでもいいですわ!」
watashi no kimochi wa dou demo ii desu wa!
Cada vez que uma nova refeição é servida
新たな食事が出る度
aratana shokuji ga deru tabi
A nostalgia vem de algum lugar
何処からか湧いてくる、ノスタルジー
doko kara ka waite kuru, nosutarujii
É sempre o mesmo movimento, ano após ano
なんか、毎年いつも同じムーブだね
nanka, maitoshi itsumo onaji muubu da ne
Estou cansado de ouvir essas coisas
それこそ、お腹がいっぱい
sore koso, onaka ga ippai
Subjetividade e objetividade já estão
もう、主観と、客観が
mou, shukan to, kyakkan ga
Todos misturados
ごっちゃになっている
gocha ni natte iru
Saladeira nojenta?
カスのサラダボウル?
kasu no sarada bouru?
Ou é ir contra a verdade?
はたまた、事実に反する
hatamata, jijitsu ni hansuru
Um viés de confirmação?
確証バイアスか?
kakushou baiasu ka?
Então, por exemplo
じゃあ、例えば
jaa, tatoeba
Dentro de alguns anos, se o papel principal na ribalta for
数年後には、脚光の主役が
suunen go ni wa, kyakkou no shuyaku ga
Ser substituído
取って代わられているとして
totte kawararete iru to shite
Você ainda estará lá
その時、あなたはそれでも
sono toki, anata wa sore demo
Você ainda estará ao meu lado?
私の隣に居続けてはくれるのかな
watashi no tonari ni itsuzukete wa kureru no kana
Em uma extensão de modismos e modas
流行り廃りの延長線に
hayari hari no enchousen ni
Nós simplesmente apodrecemos
腐り落つ私達が有って
kusariotsu watashitachi ga atte
Não passou nem da data de validade
賞味期限も過ぎずに
shoumi kigen mo sugizu ni
E descartado sem pensar duas vezes
とっとと廃棄で
tottoto haiki de
Próximo pedido
「次の注文」って
tsugi no chuumon tte
É um segredo aberto, um pré-requisito
大前提な、公然の秘密
daimaentei na, kougen no himitsu
Você parece tão feliz com isso, mas quantas vezes você acha que eles já lhe contaram?
嬉々として宣って、何番煎じ?
ureshii to shite nonatte, nanban senji?
Agora estamos presos aqui, sem mais escolhas
こうなった以上、もう是非もない
kou natta ijou, mou zehi mo nai
Aproveite suas sobras frias
冷めきっている残飯を召し上がれ
samekitte iru zanpan wo meshiagare
Seguindo os passos do seu próprio sucesso
後続狙った功名心
kōzoku neratta kōmyōshin
Talvez ser muito ganancioso possa ser contraproducente, certo?
欲張りすぎたって空回り?
yokubari sugita tte karamawari?
Apenas o orgulho de manter o mesmo
変わらず抱いている矜持だけ
kawarazu daite iru kyōji dake
Não jogue fora
捨てないように
sutenai yō ni
Com uma oferta que ficou saturada
飽和してしまった供給で
hōsha shite shimatta kyōkyū de
Até o ciclo vai acelerar
そのサイクルすらも速くなる
sono saikuru sura mo hayaku naru
Não se preocupe com a reputação
下馬評なんて気にせずに
geba hyō nante ki ni sezu ni
Vamos fazer o que quisermos
好き勝手やろうぜ
suki katte yarou ze
Se comemos apenas imitações
模造品ばっか食べていりゃ
mozōhin bakka tabete irya
Você vai se cansar do mesmo gosto
そら、同じ味に飽きは来よう
sora, onaji aji ni aki wa koyou
Em breve este lugar também desaparecerá
直に此処いらも、お釈迦になるから
jiki ni koko iramo, oshaka ni naru kara
Depois de devorar o quanto quiser
お好きな加減で、食い散らした後
osuki na kagen de, kui chirashita ato
Junte as mãos e obrigado pela refeição
お手々を合わせて、ご馳走様でした
ote te wo awasete, gochisō-sama deshita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: