Tradução gerada automaticamente
Moonlit
Have Nots
Luz da Lua
Moonlit
Um fantasma de uma casca vazia, mas ele nunca vai saber,A ghost of an empty shell but he'll never know,
que ele precisa manter o foco.that he's got to keep sight.
Então, onde está a segurança de que a mente está pensando claramente,So where's the reassurance that the mind is thinking clearly,
jamais sabe o que não fazer.never knows what not to do.
Começando a andar ereto e então a gagueira virou palavras,Starting walking tall and then the slur became the words
a noite está se fechando, ele se sente pequeno e vai pra cama sem ela.the night is closing in he's feeling small and goes to bed without her.
Um fantasma de uma casca vazia, mas ele nunca vai saber,A ghost of an empty shell but he'll never know,
que ele precisa manter o foco esta noite, que droga.that he's got to keep sight tonight well hell.
Deveria ter visto isso chegando; a noite,Should have seen this coming; the night,
o vício, a luz da lua, sem clareza.the vice, the moonlight no clarity.
Quando tudo que ele precisava era da sensaçãoWhen all he needed was the feeling
que seu coração e alma estavam pulsando,that his heart and soul was beating,
será que estava fora de tempo e descompassado?was it out of time and out of sync?
Encarando o abismo com todos os pensadores insegurosFacing the brink with all the insecure thinkers
e caminhando por linhas brancas em uma tentativa fracassada de senti-la.and walking white lines in a failed attempt to feel her.
Caminhando na luz do crepúsculo, sombras mal iluminadas, e ele afoga as horas.Walking afterglow dim lit shadows and he drowns the hours.
A noite, o vício, o preço, é sempre implacável,The night, the vice, the price, is always unforgiving,
ele perdeu a noção de estar nas garrafas.he lost the sense of being in the bottles.
Então ele as enche, se endurece, busca alguma sorte boba,So he fills them up, toughens up, searches for some dumb luck,
um ato de classe que se fode, desistindo do que ele chamava de acreditar;a classy act fuck up giving up in what he called believing;
na medida em que posso perceber, ele não sabe nada além de sua própria destruição.as far as I can tell he knows nothing other than his own destruction.
Um fantasma de uma casca vazia, mas ele nunca vai saber,A ghost of an empty shell but he'll never know,
que isso não é real, ele está pensando cego.that this isn't real time he's thinking blind.
Então, o que aconteceu, na manhã seguinte,So what happened, the next morning,
de onde está o cara que cegou toda a luzwhere's the guy who blinded all the light
de algum dia brilhar através dele, ele está apenas esperando,from ever shining through he, he's just waiting,
pelo momento oportuno e você sabe que ele vai te contar, bem.for the opportune moment and you know he's going to tell you well.
Ei, garoto, esquece hoje, ela não é nada além de uma fugitiva,Hey kid forget today she's nothing but a runaway,
sua inibição é uma merda que está vindo na minha direção,your inhibition bullshit is coming down my way,
porque eu sou seu amigo, vamos abrir a garrafacause I'm your friend lets pop the cap
não há nada aqui que te impeça,there's noting here to hold you back,
o fantasma da casca vazia está aqui, e ele diz a ela.the ghost of the empty shell is here, and he says her.
Caminhando na luz do crepúsculo, sombras mal iluminadasWalking after glow dim lit shadows
e ele afoga as horas,and he drown the hours,
a luz do crepúsculo, sombras mal iluminadasthe walking after glow dim lit shadows
com garrafas vazias e afoga as horas.with empty bottles and drowns the hours.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Have Nots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: