The Awakening
I would rather the fire storms of atmospheres
Than this cruel descent from a thousand years
of dreams, into the starkness of the capsule.
Where two of our crew still lay suspended cool
in their tombs of sleep.
Those nagging choirs of memory
the tubes and wires
worming from their flesh to machinery
I would have to cut
Such midwifery is but one function of the leader here
Floating in a sac of fluid dark
A clear century of space
Away from Earth
While one man stares from the trauma of his birth
Attending to the hypno-tapes
Assuring him
that this was reality
however grim
Our journey's end
Landing itself was nothing
We touched upon a shelf of rock
selected by the automind
And left a galaxy of dreams behind...
O Despertar
Eu preferiria as tempestades de fogo das atmosferas
Do que essa cruel descida de mil anos
De sonhos, para a dureza da cápsula.
Onde dois da nossa tripulação ainda estão suspensos, tranquilos
Em seus túmulos de sono.
Aquelas vozes insistentes da memória
Os tubos e fios
Se contorcendo de sua carne para a máquina
Eu teria que cortar
Tal assistência é apenas uma função do líder aqui
Flutuando em um saco de fluido escuro
Um século claro de espaço
Longe da Terra
Enquanto um homem observa o trauma de seu nascimento
Atendendo às fitas hipnóticas
Afirmando a ele
Que isso era a realidade
Por mais sombria que fosse
O fim da nossa jornada
A aterrissagem em si não foi nada
Tocamos em uma prateleira de rocha
Selecionada pela automente
E deixamos uma galáxia de sonhos para trás...