Tradução gerada automaticamente
Sokak Hayatı
Hayalperest
Vida de Rua
Sokak Hayatı
As ruas estão cheias de tristeza profunda
Sokaklar dolu ful efkar
Minhas mãos estão amarelas de um cigarro duplo
Sarıyor ellerim bi ciftli esrar
O que esse jovem solitário faz agora
Yanlız kalan bu genc artık napar
Ele aponta para a cabeça de quem está no meu lugar
Benim yerimdeki kafasına sıkar
Sentei na rua debaixo da lâmpada
Oturdum sokakta lamba altında
Não durma, meu coração, sangre
Durma kalbim sende kana
Não durma, meus olhos, chore
Durma gözlerim sende agla
Terminei minha rima a um passo da morte
Rapimi de yaptım ölüme beş kala
Agora vi sua raiva em relação a mim
Bana olan öfkeni şimdi gördüm
Vi seus olhos, apaguei como uma vela
Gözlerini gördüm mum gibi söndüm
Eu me revoltei contra a vida vazia da rua
Bombos sokaga hayata küstüm
Todos os dias morri por você
Senin için kahpe her gün öldüm
Vivi a vida de rua todos os dias
Yasadım her gün sokak hayatı
Meu coração xingou e desabafou
Sövdü kalbim öfkesini sactı
Meu coração se calou para o mundo inteiro
Dünya aleme kalbim sustu
Esse foi o preço da sua traição
İhanetin bedeli işte bumuydu
Fiquei sombrio dentro da rua
Sokakta oldu içim karamsar
Ficar de pé me faz correr
Ayakta durmamı kovalar sağlar
Seus olhos me prendem a você
Gözlerin beni sana baglar
Não pare, enrole a fita em você
Durma kaset sende sar
Tudo na vida vem e vai
Hayatta hersey olmus cıkar
A partir de agora, vai e volta
Bundan sonra atara atar
Seu amor é uma grande mentira
Askın sevdan kocaman yalan
As ruas são o que resta de você
Sokaklar senden geriye kalan
Espere, mano, essa rua não tem saída
Dur kanka o sokak cıkmaz
Não olha para trás nem uma vez
Ardına dönüp bir kez bakmaz
Meu coração ferido nunca se cala
Yaralı kalbim hiç susmaz
A vida errada não é vivida corretamente
Yanlıs hayat dogru yasanmaz
Eu me tornei amigo da rua
Sokakla ben arkadas oldum
Apenas fiquei em silêncio quando a morte chegou
Azrail geldi sadece sustum
Despejei minha raiva interior
İçimdeki öfkemi dısarı kustum
Passei muito tempo na estrada e na rua
Yol ve sokakta cok cok durdum
Eu também fiz arte de rua
Yaptım bende sokak sanatı
Não tenho dinheiro para um maço de cigarros
Cebimde yok ki bi sigara parası
Você escapou, nossos caminhos se separaram
Kurtuldun işte yollarımız ayrı
Essa rima que fiz te fez chorar
Yaptıgım bu rap seni aglattı
Fiquei sozinho nesta vida
Yanlız kaldım ben bu hayatta
Sofri provações nesta jovem idade
Çileleri çektim bu genc yasta
A lição que aprendi foi cheia de rebelião
Yaptıgım ders full isyanla
Eu e minha rua, sozinhos
Sokagım ve ben bir basıma
Os problemas já são um estilo de vida
Dertler zaten yasam tarzı
Eles tiraram minha vida em doses altas
Yüksek dozda aldı canımı
Cortaram minha veia principal e se foram
Kesipte gitti sah damarımı
O sonhador rebelde fez sua revolta aqui
Hayalperest burda isyan yaptı
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hayalperest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: