Transliteração e tradução geradas automaticamente

Soda Pop
Hayami Kishimoto
Refrigerante
Soda Pop
Caminho brilhante, o vento passa pela porta e vem até nós
Shining road かぜがdoorすりぬけてぼくらのもとへ
Shining road kaze ga door surinukete bokura no moto e
Finalizando, como em um dorama, vi aqueles dias de colégio
Ending-rollさっきみたhigh-school days DORAMAのよう
Ending-roll sakki mita high-school days DORAMA no you
Nossas férias de verão acabaram, mas
ぼくらのなつやすみはおわったけれどね
Bokura no natsuyasumi wa owatta keredo ne
Dando uma escapada, indo para esse mar vazio
すこしとおでしてひとけのないこのうみへ
Sukoshi toode shite hitoke no nai kono umi e
Se você vier, vai lembrar, sempre, olha, é tão efêmero e doce
くればおもいだせるいつでもほらはかなくsweet
Kureba omoidaseru itsu demo hora hakanaku sweet
Em nossa época tranquila e despreocupada (tome seu tempo)
むぼうびでやさしいぼくらのとき (take your time)
Muboubi de yasashii bokura no toki (take your time)
A qualquer momento, onde quer que esteja
いつまでもどこでたって
Itsumademo doko de tatte
Transborda
あふれだすよ
Afuredasu yo
* Eu acreditava mais do que qualquer um
だれよりもしんじあえてた
Dare yori mo shinjiaeteta
Nossos sonhos inocentes
たがいのむじゃきなゆめ
Tagai no mujaki na yume
Os dias que não voltarão são REFRIGERANTE
もどらぬひはSODA POP
Modoranu hi wa SODA POP
Amigos de festa, dias adoráveis
Party-mate, friendsいとしきひび
Party-mate, friends itoshiki hibi
Em todo lugar, dá pra ver o pôr do sol, mas este lugar é
Everywhere ゆうひなんてみれるけどこのばしょは
Everywhere yuuhi nante mireru kedo kono basho wa
Um lugar especial, onde cada sentimento se entrelaça
Special placeそれぞれのおもいがほらこうさして
Special place sorezore no omoi ga hora kousa shite
Estávamos passando o tempo na mesma caixa, mas
おなじはこのなかですごしてたけど
Onaji hako no naka de sugoshiteta kedo
De algum lugar, a qualquer momento
いつからかどこからか
Itsu kara ka doko kara ka
Estamos nos separando
わかれてゆく
Wakarete yuku
** Eu estava mais perto do que qualquer um
だれよりもちかくにいたね
Dare yori mo chikaku ni ita ne
Tivemos conversas imprevisíveis
きまぐれなかいわした
Kimagure na kaiwa shita
Às vezes, lágrimas REFRIGERANTE
ときになみだSODA POP
Toki ni namida SODA POP
Dias especialmente doces
とくべつなやさしいひび
Tokubetsu na yasashiki hibi
"Se enquanto caminhamos por nossos caminhos
"もしたがいの道をあるくうちに
"Moshi tagai no michi wo aruku uchi ni
Nos afastarmos, com certeza
はなればなれになってもきっと
Hanarebanare ni nattemo kitto
Um dia, vamos nos encontrar neste mar"
いつかこのうみであおうね\"
Itsuka kono umi de aou ne"
Prometemos
やくそくした
Yakusoku shita
(a Terra da Promessa)
(the) Land of Promise
(the) Land of Promise
* repetir
repeat
repeat
** repetir
repeat
repeat



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hayami Kishimoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: