Something About You
Hayden James
Algo Sobre Você
Something About You
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (oh)
There’s something about you (uh)
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (oh)
There’s something about you (uh)
Que tal um impacto?
What about a hit?
Que tal um impacto de seu olhar
What about a hit of your look
Comece a se movimentar
Start to shake
Comece a se movimentar com sua mão
Start to shake with your hand
E que tal um clique
What of a click?
Que tal um clique, você é estranha?
What of a click, are you a freak?
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha
Maybe this time I’ll choose
Que tal um impacto?
What about a hit?
Que tal um impacto de seu olhar
What about a hit of your look
Comece a se movimentar
Start to shake
Comece a se movimentar com sua mão
Start to shake with your hand
E que tal um clique
What of a click?
Que tal um clique, você é estranha?
What of a click, are you a freak?
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha
Maybe this time I’ll choose
Ooh
(Ooh)
Que tal um impacto de seu olhar
What about a hit of your look (ooh)
Comece a se movimentar com sua mão
Start to shake with your hand (ooh)
Que tal um clique, você é estranha?
What of a click, are you a freak? (ooh)
Talvez agora eu escolha
Maybe this time I’ll choose (ooh)
Que tal um impacto de seu olhar
What about a hit of your look (ooh)
Comece a se movimentar com sua mão
Start to shake with your hand (ooh)
Que tal um clique, você é estranha?
What of a click, are you a freak? (ooh)
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha
Maybe this time I’ll choose
Oh, tão próximo (ooh)
Uh, closer (ooh)
Tão próximo
Closer
Oh, tão próximo (ooh)
Uhh, closer (ooh)
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha
Maybe this time I choose
Oh, tão próximo
Uh, closer
Oh, tão próximo (ooh)
Uhh, closer (ooh)
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha (ooh)
Maybe this time I choose (ooh)
Oh, tão próximo (ooh, tão próximo, ooh)
Uh, closer (ooh, closer, ooh)
Oh, tão próximo
Uh, closer
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha
Maybe this time I choose
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você
There’s something about you
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você
There’s something about you (about you)
Há algo sobre você (sobre você)
There’s something about you
Que tal um impacto?
What about a hit?
Que tal um impacto de seu olhar (ooh)
What about a hit of your look (ooh)
Comece a se movimentar (sobre você)
Start to shake (about you)
Comece a se movimentar com sua mão
Start to shake with your hand
E que tal um clique? (sobre você)
What of a click? (about you)
Que tal um clique, você é estranha?
What of a click, are you a freak?
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha (ooh)
Maybe this time I’ll choose (ooh)
Que tal um impacto?
What about a hit?
Que tal um impacto de seu olhar (sobre você)
What about a hit of your look (about you)
Comece a se movimentar
Start to shake
Comece a se movimentar com sua mão (sobre você)
Start to shake, with your hand (about you)
E que tal um clique
What of a click?
Que tal um clique, você é estranha? (sobre você)
What of a click, are you a freak? (about you)
Você vira e me encara
You turn and face me
Talvez agora eu escolha
Maybe this time I’ll choose
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hayden James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: