395px

Saber Sim ou Não

Ofra Haza

לדעת כן או לא (lāḏaʿaṯ kēnʾô lōʾ)

הַכֹּל מִדָּבָר בַּעֲדוֹ
hakol mid'var ba'adu
רַק עֵינָיו לֹא אוֹמְרוֹת לִי דָּבָר
rak einav lo omrot li davar
וַאֲנִי מַקְשִׁיבָה לְקוֹלוֹ
va'ani makshivah le'kolo
שֶׁנִּשְׁמַע לִפְעָמִים לֹא מֻכָּר
shenishma lif'amim lo mukar
לֹא, בְּתוֹךְ מַבָּטָיו אֵין שֶׁקָּרִים
lo, betoch mabataiv ein shekarim
וּבְתוֹךְ מִלּוֹתָיו אֵין סְתָרִים
uvetoch milotav ein s'tarim
רַק בְּתוֹךְ נִשְׁמָתוֹ יֵשׁ דְּבָרִים
rak betoch nishmato yesh d'varim
אֲפֵלִים, רְחוֹקִים, מוּזָרִים
afelim, r'choqim, muzarim

לָדַעַת כֵן אוֹ לֹא כֵּן אוֹ לֹא
lada'at ken o lo ken o lo
עָלֵי כּוֹתֶרֶת בִּגְלָלוֹ
alei kot'ret big'laloh
תּוֹלֶשֶׁת לְחַפֵּשׂ בָּם אַהֲבָה
tol'shet lechapes bam ahavah
לָדַעַת כֵן אוֹ לֹא כֵּן אוֹ לֹא
lada'at ken o lo ken o lo
גִּנַּת פְּרָחִים רַק בִּשְׁבִילוֹ
ginat p'rachim rak bish'vilo
עוֹקֶרֶת לְחַפֵּשׂ אֶת הַתְּשׁוּבָה
okeret lechapes et hat'shuvah

הַכֹּל מִסַּמָּן לִי בְּעַד
hakol mi'saman li be'ad
בְּעַצְמִי רַק אֵינִי בְּטוּחָה
be'atzmi rak eini betuchah
וַאֲנִי מַקְשִׁיבָה לְקוֹלִי
va'ani makshivah le'koli
הַמִּלִּים בִּי אוֹמְרוֹת רַק בְּרָכָה
hamilim bi omrot rak b'rachah
לֹא, בְּתוֹךְ מִלּוֹתַי אֵין שֶׁקָּרִים
lo, betoch milotai ein shekarim
וּבְתוֹךְ מבטיי אֵין סְתָרִים
uvetoch mabatai ein s'tarim
וּבְתוֹךְ נִשְׁמָתִי בַּשַּׁלְוָה
uvetoch nishmati bashalvah
הַדְּבָרִים מֵעַצְמָם מִסְתַּדְּרִים
had'varim me'atzmam mis'tadrim

לָדַעַת כֵן אוֹ לֹא כֵּן אוֹ לֹא
lada'at ken o lo ken o lo
עָלֵי כּוֹתֶרֶת בִּגְלָלוֹ
alei kot'ret big'laloh
תּוֹלֶשֶׁת לְחַפֵּשׂ בָּם אַהֲבָה
tol'shet lechapes bam ahavah
לָדַעַת כֵן אוֹ לֹא כֵּן אוֹ לֹא
lada'at ken o lo ken o lo
גִּנַּת פְּרָחִים רַק בִּשְׁבִילוֹ
ginat p'rachim rak bish'vilo
עוֹקֶרֶת לְחַפֵּשׂ אֶת הַתְּשׁוּבָה
okeret lechapes et hat'shuvah

לֹא כֵּן אוֹ לֹא
lo ken o lo
לֹא כֵּן אוֹ לֹא
lo ken o lo
לֹא כֵּן אוֹ לֹא
lo ken o lo

Saber Sim ou Não

Tudo é por causa dele
Só os olhos dele não me dizem nada
E eu escuto sua voz
Que às vezes soa estranha pra mim
Não, dentro do seu olhar não há calor
E dentro das suas palavras não há segredos
Só dentro da sua alma há coisas
Estranhas, distantes, bizarras

Saber sim ou não, sim ou não
Sobre a coroa por causa dele
Arranco pra buscar amor
Saber sim ou não, sim ou não
Um jardim de flores só por ele
Arranco pra buscar a resposta

Tudo me sinaliza por causa
De mim mesma, só não estou certa
E eu escuto minha voz
As palavras em mim só dizem bênção
Não, dentro das minhas palavras não há calor
E dentro dos meus olhares não há segredos
E dentro da minha alma na calma
As coisas se organizam sozinhas

Saber sim ou não, sim ou não
Sobre a coroa por causa dele
Arranco pra buscar amor
Saber sim ou não, sim ou não
Um jardim de flores só por ele
Arranco pra buscar a resposta

Não sim ou não
Não sim ou não
Não sim ou não

Composição: ענת שרים