Tradução gerada automaticamente

Mi alma
HAZE (ES)
Minha Alma
Mi alma
Iuleleyley iuleleyley iuleleyleyIuleleyley iuleleyley iuleleyley
ley leley le
Diz isso:Dicelo haze:
ley leley le
!que beleza!!que belleza!
busco a inspiração nas estrelas,busco la inspiración en las estrellas,
en o reflexo,en el reflejo,
desenhado pela lua cheia,dibujao por la luna llena,
penso em poesia,pienso en poesia,
amo o amanhecer,amo el amanecer,
não me obceca o poderno me obsesiona el poder
me expresso livre no papelme expreso libre en el papel
!Veneno! encontro...!Veneno! encunetro...
há pouca gente com valores...hay poca gente con valores...
a maioria só pensa em DÓLARES!!la mayoría solo piensa en DÓLARES!!
eu, em um beijo,yo, en un beso,
que nasce do esforçoque nace del esfuerzo
de criar um versode crear un verso
que desprenda amorque desprenda amor
no universoen el universo
enquanto muitos sonham com grana,mientras muchos sueñan con pasta,
com um carro com rodas,con un carro con llantas,
com diamantes e roupas de marca...con diamantes y con ropa de marca...
quanta amizade quebrada por dinheiro sujo,cuanta amistá rota por sucio dinero,
a amizade com negócios...la amistad con negocio...
nunca foram boas...nunca fueron buenas...
DINHEIRO, GRANA, PODERDINERO, PASTA, PODER
eu quero,yo quiero,
ouro, riqueza... dominar o mundo inteirooro, riqueza... dominar el mundo entero
temos implantado esse veneno,tenemos implantao ese veneno,
erdeiros do consumo,herederos del consumo,
f ilhos da ganância...hijos de la codicia...
ATÉ O EXTREMO!!HASTA EL EXTREMO!!
(REFRÃO)(ESTRIBILLO)
Minha alma,Mi alma,
vai sem dononavega sin dueño
pra se sentir livre, pra escapar dos desejospa´sentirse libre, pa´escapar de los deseos
minha alma,mi alma,
não quer dinheirono quiere dinero
quer navegarquiere navegá
neste barco feito de sonhos...en ese barco hecho de sueños...
há gente que perde amizadehay gente que pierde amistad
por causa de dinheiropor los dineros
e minha almay mi alma
navega entre sonhos, há sonhos...navega entre sueños, hay sueños...
enquanto na intimidadeen la intimidad
minha imaginaçãomi imaginacion
está alçando voose esta alzando el vuelo
e entre as estrelasy entre las estrellas
uma melodiauna melodia
surca o céusurca el cielo
há gente que não tem almahay gente que no tiene alma
que são escravos do dinheiroque son esclavos del dinero
e que não sentem o calory que no sienten el calor
porque são de gelo.por que son de hielo.
(REFRÃO)(Estribillo)
Conheço muita genteConozco mucha gente
que sacrifica a amizade por um punhado de dólares!!!que sacrifica la amistá por un puñau de dólares!!!
que sacrificam o amor,que sacrifican el amo,
!por notas! Há gente...!por los billetes! Hay gente...
que ignora tristemente que o amor... nem se compra nem se vende!!!que ignora tristemente que el amo... ni se compra ni se vente!!!
há gente que ignora tristemente quehay gente que ignora tristemente que
no amor nem se compra nem se vende ...en amor ni se compra ni se vende ...
há gente que jurará lealdade a contas correntes,hay gente que jurará lealtad a a cuentas corrientes,
que pisam no altar fazendo números, conscientes...que pisan el altar haciendo numeros, consientes...
que se casarãoque se casarán
com ações, com terrenos, com mansões,con acciones, con terrenos, con mansiones,
enquanto eu me apaixono pelas minhas canções...mientras yo me enamoro de mis canciones...
Há gente que não desfruta de um sorriso,Hay gente que no disfruta de una sonrisa,
só de espresso americanosolo de american espress
de VISA, de vender divisas!!de VISA, de vender divisas!!
!!escravos do dinheiro têm pressa!!!!esclavos del dinero tienen prisa!!
e eu numa orla,y yo en una orilla,
desfrutando de um livro e da brisa... do mardisfrutando de un libro y de la brisa... del mar
não é tudo dinheirono lo es todo el dinero
me esforço pra poder escrever no céu um eu te amo!!me esmero por poder escribir en el cielo un te quiero!!
por tantos que se foram, Dinheiro?por tantos que se fueron ¿Dinero?
não poderá pagar a falta dessas almas que descansam no céu...no podrá pagar la falta de esas almas que descansan en el cielo...
(REFRÃO)(Estribillo)
Dinheiro sujoSucio dinero
maldito sejasmaldita seas
só pensam em ganhar dinheirosolo pensaís en ganar dinero
ey
não importa a maneira nem a formano importa la manera ni la forma
estão muito equivocadosestaís muy equivocaos
Sabe? Quero que você saiba uma coisa:¿Sabes? Quiero que sepás uan cosa:
O DINHEIRO CIEGAEL DINERO CIEGA
e a alma desta canção sabe, porquey el alma de esta canción lo sabe, porque
adquiriu vida própriaha adquirido vida propia



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HAZE (ES) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: