Tradução gerada automaticamente

Witte Rozen
André Hazes
Rosas Brancas
Witte Rozen
Jantje era um pequeno garoto, filho único, muito mimadoJantje was een kleine kleuter enigs kindje te eer verwent
E um dia, sua mãe disse: "Olha só, meu querido, escuta aquien op zekere dag zij moeder hoor eens even lieve vent
Se você for bonzinho, logo vai ganhar uma irmãzinha ou um irmãozinhoAls je zoet bent komt er spoedig een zusje of een broertje bij
Pois é, isso era tudo que nosso Jantje queria, e o menino ficou feliznou dat was wat voor ons Jantje en `t ventje zij toen blij
Quando a irmãzinha chegasse, ela ganharia algo lindo, né, mamãe?Wanneer er een klein zusje kwam krijgt zij van mij wat mooi`s zeg mam
Então minha poupança vai abrir e vou dar pra essa fofuraDan gaat m`n spaarpot open en krijgt die schatte bout
Um buquê de rosas brancas, que minha mãe também adoraeen boeketje witte rozen waar m`n mam ook zo vzn houd
Quando a cegonha estava a caminho, Jan teve que ir com a tiaToen de ooievaar verwacht werd moest Jan met z`n tante mee
E ele ficou lá por uma noite, oh, que visita animadaen hij werd daar voor een nachtje oh zo`n vrolijke loge
Com o dinheiro da poupança do Jantje, que foi contado dez vezesVoor `t geld uit Jantje`s spaarpot eerst wel tien keer nageteld
Foi encomendado em uma floricultura um lindo buquêwerd er in een bloemen winkel een heel lief boeket besteld
E à noite, na cama, ainda sonhando, o pequeno menino diziaEn s`nachts in z`n bed nog in zijn slaap zei dromend nog de kleine knaap
"Logo minha poupança vai abrir e vou dar pra essa fofuraStraks gaat m`n spaarpot open en krijgt die schattebout
Um buquê de rosas brancas, que minha mãe também adora"een boeketje witte rozen waar m`n mam ook zo van houd
Na manhã seguinte, ao voltar pra casa, Jan pensou: "Que estranho hojeDe andere morgen bij z`n thuis komst dacht Jan hè wat vreemd vandaag
As cortinas estão fechadas, estão todas pra baixo"de gordijnen zijn gesloten ze zijn helemaal omlaag
Chorando, seu pai disse: "Jantje, agora você não tem mais sua mamãesnikkend sprak z`n vader Jantje nu heb je geen moesje meer
Ela foi com sua querida irmãzinha para o nosso Senhor"zij ging met je lieve zusje weg naar onze lieve heer
E suavemente, Jan colocou o buquê sobre a irmãzinha morta na camaen zachtjes legde Jan `t boeket op `t dode zusje in `t bed
E chorando, ele disse: "Jantje, eu trouxe rosas brancasen wenend zij toen Jantje ik bracht witte roosjes mee
Aqui, mamãe, aqui, querida irmãzinha, elas são para vocês duas"hier mam hier lief klein zusje die zijn voor jullie twee



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de André Hazes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: