Tradução gerada automaticamente

Thierry Henry (feat. 36)
Headie One
Thierry Henry (feat. 36)
Thierry Henry (feat. 36)
MadenkaMadenka
Yo, não tem como me menosprezar, na quebrada ninguém é maior que euYo, ain't no belittlin' me, in the trenches nobody bigger than me
Eu não tava de bobeira, é verdade, era só eu mesmoI weren't fencin', true, that was little old me
A mina top dá pra quem era tímido, o velho euBad B give top to the timid old me
Eu tinha um lugar reservado em Norwich, fala pro restaurante: Divide em trêsMe, I had store for a seat at Norwich, tell the grub house: Split it in three
Tentando trazer coisas da França pro painel, Thierry HenryTryna get things from France on the panel, Thierry Henry
Não tem como me menosprezar, na quebrada ninguém é maior que euAin't no belittlin' me, in the trenches nobody bigger than me
Eu não tava de bobeira, é verdade, era só eu mesmoI weren't fencin', true, that was little old me
A mina top dá pra quem era tímido, o velho euBad B give top to the timid old me
Eu tinha um lugar reservado em Norwich, fala pro restaurante: Divide em trêsMe, I had store for a seat at Norwich, tell the grub house: Split it in three
Tentando trazer coisas da França pro painel, Thierry HenryTryna get things from France on the panel, Thierry Henry
Eu conheço um cara com um acordo, com um combo de comida e um novo contratoI know a man with the plea deal, with a meal deal, and a new deal
Se a gente não agitar o lugar, quem vai?If we don't tun' the place then who will?
Tô na retaguarda desse V, três atrás, Thomas TuchelBeen at the back of this V, three at the back, Thomas Tuchel
TM posando com as mercuriais, todos esses tênis, talvez eu precise de um contrato de tênisTM pose on mercurials, all of these boots, I might need a boot deal
Ensina esses moleques como se joga futebolTeach all them opp boys how you play football
Vindo da Inglaterra, magia francesaHillin' from England, magic french
Tô nessa alemã, Michael OliseBeen in this German, Michael Olise
Faz como o Suárez, fez com o Chiellini, chega e preenche com os dentesDo it like Suárez, did Cheillini, pull up and fill it with teeth
O cara tá no campo, tá na TMan been in the field, been in the T
Pergunta pra BBC, eu tô com os recibosAsk BBC, man I've been on receipts
Girei a faca como uma estrela Michelin, agora eu uso meus detalhes, é michelin três (whoo)Swung that shank like a Michelin star, now I wear my deets, it's michelin three (whoo)
Tinha um girador enferrujado que ia ficar limpo (chh-chh)Had a rusty spinner that finna' get clean (chh-chh)
Tinha Match Attax por [?]Had Match Attax by [?]
Tirei da frente, Thierry HenryBrought out the front, Thierry Henry
Sou o velho Chelsea Jimmy GreavesI'm the old school Chelsea Jimmy Greave
Quantos tênis o cara lá já usou?How much boots did the man there go through?
Predators, vapor's, T19'sPredators, vapor's, T19's
Ainda tenho o yardie mostrando os dentes (bap, bow)I still got the yardie showing me teeth (bap, bow)
Você já viu Remmington. 223s? (Bow)You ever see Remmington. 223s? (Bow)
Bati no cara e depois saí, salve pro velho eu (uuh)Slap my man and then leave, shout out little old me (uuh)
Primeira vez que atirei com a 12, só tinha pássaros e folhas (whoo)First time that I slapped that shotty, it was nuttin' but birds and leaves (whoo)
Eu, tenho duas espingardas em Fernlodge, não tem como me menosprezar (segurança)Me, I got two shotguns in Fernlodge, ain't no belittlin' me (safety)
Segurança ativada e o gatilho dobrável, esse bulldog belga 93 (chh-Chh-Chh-Chh)Safety catch and the folden trigger, this Belgium bulldogs 93 (chh-Chh-Chh-Chh)
Yo, não tem como me menosprezar, na quebrada ninguém é maior que euYo, ain't no belittlin' me, in the trenches nobody bigger than me
Eu não tava de bobeira, é verdade, era só eu mesmoI weren't fencin', true, that was little old me
A mina top dá pra quem era tímido, o velho euBad B give top to the timid old me
Eu tinha um lugar reservado em Norwich, fala pro restaurante: Divide em trêsMe, I had store for a seat at Norwich, tell the grub house: Split it in three
Tentando trazer coisas da França pro painel, Thierry HenryTryna get things from France on the panel, Thierry Henry
Não tem como me menosprezar, na quebrada ninguém é maior que euAin't no belittlin' me, in the trenches nobody bigger than me
Eu não tava de bobeira, é verdade, era só eu mesmoI weren't fencin', true, that was little old me
A mina top dá pra quem era tímido, o velho euBad B give top to the timid old me
Eu tinha um lugar reservado em Norwich, fala pro restaurante: Divide em trêsMe, I had store for a seat at Norwich, tell the grub house: Split it in three
Tentando trazer coisas da França pro painel, Thierry HenryTryna get things from France on the panel, Thierry Henry
Quatro blocos de oponentes, GP no SFour opp blocks, GP on the S
Vamos sair com tudo e deixar tudo no jeitoWe'll come out with both and get it on fleek
Desculpa, Senhor, eu menti sobre a velha fumaçaSorry Lord, I was lyin' on the old smoke
Mas eles tão tentando pegar o G errado no GBut they tryna get the wrong G on G
Conectei, agora estamos saindo mar a marGot link, now we're steppin' out sea on sea
Os dargs tão saindo cheios de estiloThe dargs dem' comin' out sheistied
Mas o de C e G trouxe as armas guardadas antes do TNT (chh-Chh-Chh)But the one from C and G bought the dingers stored before TNT (chh-Chh-Chh)
Incontáveis vezes mentiram sobre as derrotas, não nós, saindo pro GBG (bap, bow)Countless times they lied bout' the L's, not us out for the GBG (bap, bow)
Tinha um pacote PM, não TNT, nenhum de nós tinha CBT'sHad a PM pack, not TNT, not one of us man had CBT's
Empurre pra ligar quando eu acelero esse carro, ele solta um peido, parece que tô em Need For Speed (naow)Push to start when I rev' this car, it farts, feels like I'm in Need For Speed (naow)
Mais vezes eu não vou a festas, sempre sou eu que roubo no marMore time I don't party, it's always man that I rob by sea
Yo, não tem como me menosprezar, na quebrada ninguém é maior que euYo, ain't no belittlin' me, in the trenches nobody bigger than me
Eu não tava de bobeira, é verdade, era só eu mesmoI weren't fencin', true, that was little old me
A mina top dá pra quem era tímido, o velho euBad B give top to the timid old me
Eu tinha um lugar reservado em Norwich, fala pro restaurante: Divide em trêsMe, I had store for a seat at Norwich, tell the grub house: Split it in three
Tentando trazer coisas da França pro painel, Thierry HenryTryna get things from France on the panel, Thierry Henry
Não tem como me menosprezar, na quebrada ninguém é maior que euAin't no belittlin' me, in the trenches nobody bigger than me
Eu não tava de bobeira, é verdade, era só eu mesmoI weren't fencin', true, that was little old me
A mina top dá pra quem era tímido, o velho euBad B give top to the timid old me
Eu tinha um lugar reservado em Norwich, fala pro restaurante: Divide em trêsMe, I had store for a seat at Norwich, tell the grub house: Split it in three
Tentando trazer coisas da França pro painel, Thierry HenryTryna get things from France on the panel, Thierry Henry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Headie One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: