Tradução gerada automaticamente

Tipsy (feat. Aitch)
Headie One
Embriagado (part. Aitch)
Tipsy (feat. Aitch)
VireTurn
SammySammy
VireTurn
[?] Me deixou embriagado (Vire, vire)[?] Got me tipsy (Turn, turn)
Tequila a deixa excitadaTequila make her horny
Mas quando eu tomo Hennessy, fico relaxado e entedianteBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] Me deixou embriagado, embriagado (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Estou tomando champanhe, é hora de animarI'm sipping champagne, it's time to turn up
Eu tomo rum, garanto que deixo a garota enroladaI sip rum, I guarantee I leave shawty curled up
A garota me disse que é um demônio, eu não acrediteiShawty told me she a demon, I didn't believe her
Até vê-la bebendo tequilaUntil I see her down in tequila
Devagar, Olivia, onde você ama os garotos da rua e traficantesSlow down, Olivia, where you love throwboys and drug dealers
Você realmente poderia ter seguido o caminho da igreja como NinaYou really coulda took the church road like Nina
Relações tóxicas, ela estava presa até a libertaremToxic relations, she was in custom till they freed her
Agora eu dou a ela para livrá-la do malNow I give her D to deliver her from evil
Você realmente parou para ouvir as pessoas (Huh, huh)You really stop to listen to people (Huh, huh)
Agora você está viciada, como uma agulha de corredor (Huh, huh)Now you're addicted, like a runner needle (Huh, huh)
Você nasceu para fazer o vestido dela parecer transparente, ahYou're born to make her dress look see-through, ah
Se eu te ver esta noite, então vou te engravidar acidentalmenteIf I see you tonight, then I'ma accidentally seed you
Você precisa de um cinto de castidade se eu te deixarYou need a chastity belt if I leave you
Seu dedo em um anel como se fosse William RegalYour finger in a ring like it's William Regal
Champanhe ou Hennessy? Eu não me importo com o mal (Não)Champagne or Hennessy? I don't mind evil (No)
Mas evite se o nome dela for Kayla ou KeishaBut avoid her if her name is Kayla or Keisha
Por que fazer um filme quando podemos fazer uma sequência? (Tequila me deixou embriagado)Why I make a movie when we can make a sequel? (Tequila got me tipsy)
[?] Me deixou embriagado (Vire, vire)[?] Got me tipsy (Turn, turn)
Tequila a deixa excitadaTequila make her horny
Mas quando eu tomo Hennessy, fico relaxado e entedianteBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] Me deixou embriagado, embriagado (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Estou tomando champanhe, é hora de animarI'm sipping champagne, it's time to turn up
Eu tomo rum, garanto que deixo a garota enrolada (Ayy, ah, olha)I sip rum, I guarantee I leave shawty curled up (Ayy, ah, look)
Tequila a deixa excitada (Sim)Tequila make her horny (Yeah)
Nossos amigos são os mesmos, se continuarmos assim, vamos fazer uma orgia (Ok)Our friends are the same, if we carryin' on this way, we finna make a orgy (Okay)
Estou ficando mais velho, não estou tentando encontrar uma namorada, lutei com elaGettin' older, I ain't tryna find a bae, I fought her
Então quando os manos forem para a balada, vou ficar com a garota (Woo)So when the mandem hit the club I'm gonna stay with shorty (Woo)
Está ficando sujo quando o bar fecha, a garota está a caminho como se fosse NarcosIt's getting nasty when the bar close, shawty on the way like it's Narcos
Fazendo shots na chuva quando estamos no carro indo para casaGot her doin' shots in the rain when we sittin' in the car home
Porque quando ela bebe rum, ela me deixa colocar nele (Ooh-ooh), hahaha'Cause when she drink rum, she let me put it in her (Ooh-ooh), hahaha
Eu sei que ela gosta de todos os rappers e jogadores de futebolI know she likes all the rappers and the footballers
Então vou direto ao ponto, não corto caminhoSo I'ma cut to the chase, I don't cut corners
Estou tentando transar com você a noite toda até tocar águasI'm tryna fuck you all night till I touch waters
Ela não fala muito à noiteShe don't do much talk in the night
Mas quando ela está no vinho tinto, tem o papo mais safado (Ah-ah)But when she on the red wine, got the naughtiest chat (Ah-ah)
Me encontre no aeroporto, leve suas malasMeet me at the airport, wear your bags
Fume um baseado na praia, alguns dardos de morangoSmoke a spliff on the beach, couple strawberry darts
Então você sabe como é (Haha)So you know the vibes (Haha)
[?] Me deixou embriagado (Eu te ouço sempre dizendo, sim)[?] Got me tipsy (I hear you always sayin', yeah)
Tequila a deixa excitadaTequila make her horny
Mas quando eu tomo Hennessy, fico relaxado e entedianteBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] Me deixou embriagado, embriagado (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Estou tomando champanhe, é hora de animarI'm sipping champagne, it's time to turn up
Eu tomo rum, garanto que deixo a garota enroladaI sip rum, I guarantee I leave shawty curled up
[?] Me deixou embriagado (Vire, vire)[?] Got me tipsy (Turn, turn)
Tequila a deixa excitadaTequila make her horny
Mas quando eu tomo Hennessy, fico relaxado e entedianteBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] Me deixou embriagado, embriagado (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Estou tomando champanhe, é hora de animarI'm sipping champagne, it's time to turn up
Eu tomo rum, garanto que deixo a garota enroladaI sip rum, I guarantee I leave shawty curled up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Headie One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: