Tradução gerada automaticamente

Dead Ends
Headlights
Caminhos Sem Saída
Dead Ends
É no meio da noiteIt's the middle of the night
Todo mundo tá dormindoEverybody is asleep
E não tem mais nada pra pensarAnd there's nothing left to think about
A não ser as preocupações que a gente guardaExcept for worries that we keep
Parece que decisões têm tanta consequênciaIt seems decisions have such consequence
Quanto mais tarde ficaThe later that it gets
E ninguém tá do seu ladoAnd nobody's got your back
Nem mesmo seus amigosNot even your friends
Eles não podem, tão ocupados crescendoThey can't, they're too busy growing up
Era a ideia que a gente concordouIt was the idea we agreed on
Quando foi a última vez que pensamos em sóis dourados?When did we last think of golden suns?
Quem eram as pessoas dizendo pra ir em frente?Who were the people saying go ahead?
Não consigo lembrar das coisas como antesI can't remember things the way that I used to
Você é a única que faz sentidoYou are the only one who makes sense
E não consigo entender mais ninguémAnd I can't seem to understand anyone else
Nada além de caminhos sem saídaNothing but dead ends
Nada além de caminhos sem saídaNothing but dead ends
Até você, até vocêTill you, till you
Eu nunca vou te deixar irI am never gonna let you go
Eu nunca vou te deixar irI am never gonna let you go
Eu nunca vou te deixar irI am never gonna let you go
Eu nunca vou te deixar irI am never gonna let you go
Eu nunca vou te deixar irI am never gonna let you go



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Headlights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: