Tradução gerada automaticamente
A Summer's Tale
Heathen Foray
Um Conto de Verão
A Summer's Tale
Fui dar uma volta num dia de verãoWent for a walk on summers day
Nunca soube o que viria pela frenteNever had a clue what would come my way
Entrei na floresta, me perdiInto the forest I did stray
Meu único companheiro era uma bandeira de cervejaOnly companion was a flag of ale
Vaguei pela floresta profundaWandering in to the forest deep
Cansado que estava, desabei no chãoWeary that I was I collapsed in heap
Fechei os olhos e fui dormirClosing my eyes did I go to sleep
De repente congelei com um sentimento de descrençaSuddenly I froze with a sense of disbelief
Quem era aquela que estava ali?Who was that the standing there
Diante de mim, uma moça de cabelo castanhoBefore me a lady with auburn hair
Ofuscado pelo brilho do solBlinded by the mid-sun glare
Tudo que pude fazer foi olhar e encararAll I could do was gaze and stare
UM CONTO DE VERÃO?A SUMMER'S TALE?
Me chamando com um olhar brilhanteBeckoning me with a twinkling eye
Levantei do chão, estava hipnotizadoI rose to my feet I was hypnotized
Até hoje não sei o porquêTo this very day I don't know why
Simplesmente viciado pelo seu sorriso encantadorSimply addicted by her enchanting smile
Fui levado por um caminho até esse lugar mágicoI was lead down a path to this magic place
Sua beleza era divina, mas não consigo lembrar do seu rostoHer beauty was divine but I can't recall her face
Ela agradou bem meus instintos primaisShe flavoured well my primal tastes
O dia todo até o sol se pôrAll day long till the sunlight fades
Desgastou minha força até eu não conseguir maisSapped my strength till I couldn't go on
Nunca acreditei que poderia aguentar tanto tempoNever believed I could last so long
Um beijo, um adeus e então ela se foiA kiss, a goodbye and then she was gone
Confuso, refleti se tinha feito algo errado?Bewildered, I reflected had I done wrong?
UM CONTO DE VERÃO!A SUMMER'S TALE!
Voltei à floresta todo diaI returned to the forest everyday
Nunca contei a ninguém sobre o que aconteceuNever told a soul about what came my way
A coisa mais estranha desse conto de verãoThe strangest thing of this summers tale
Foi realidade ou foi a cerveja?Was it reality, or was it the ale?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heathen Foray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: