Old Man From The Barrow
The Old Man from the Barrow
came to sing for me last night.
He stood outside my window
when the moon was full and bright.
His face was hard as diamond;
his eyes were cold as ice.
His voice was like a bond
that gripped me in a vise.
And he sang to me--
of the stars overhead,
of his home underground.
And he'd come to be wed,
though I heard not a sound
as he sang to me.
He trod upon the crystals
of the newly forming frost.
With each step I felt a thrill
and I knew I was lost.
Bathed within the moonlight,
his coat of verdigris.
I knew I could not fight
for he had come for me.
The Old Man from the Barrow
will return again tonight.
As the icy wind does blow,
we'll perform the ancient rite;
for what's bred within the bone
is revealed in the flesh.
Had my ancestors known
or could this be their wish?
Velho do Monte
O Velho do Monte
veio cantar pra mim na noite passada.
Ele ficou do lado de fora da minha janela
quando a lua estava cheia e brilhante.
Seu rosto era duro como diamante;
seus olhos eram frios como gelo.
Sua voz era como um laço
que me apertava como um grampo.
E ele cantou pra mim--
do céu estrelado,
do seu lar subterrâneo.
E ele veio pra se casar,
embora eu não tenha ouvido som
enquanto ele cantava pra mim.
Ele pisou sobre os cristais
do gelo recém-formado.
A cada passo eu sentia um arrepio
e sabia que estava perdido.
Banho de luz da lua,
sua capa de pátina.
Eu sabia que não podia lutar
pois ele tinha vindo por mim.
O Velho do Monte
voltará de novo esta noite.
Enquanto o vento gelado sopra,
faremos o rito antigo;
pelo que está dentro dos ossos
se revela na carne.
Se meus ancestrais soubessem
ou poderia ser o desejo deles?