Twa Corbies
As I went a-walking all alane,
I heard twa corbies makin' mane;
The tane unto the tither did say-o,
"Where sall we gang an' dine the day-o?"
"In behint yon auld fail dyke,
I wot there lies a new-slain knight;
An' naebody kens that he lies there-o
But his hawk, an' his hound an' his lady fair-o"
"His hound is to the huntin gane,
His hawk tae fetch the wild fowl hame,
His lady's ta'en anither mate-o,
So we may mak our dinner sweet-o"
"Ye'll sit on his white hause-bane,
An' I'll pike out his bonny blue een,
An' wi' a lock of his gowden hair-o
We'll theek our nest when it grows bare-o."
"Mony a one for him maks mane,
But nane sall ken where he is gane;
Ower his white bones when they are bare-o
The wind sall blow for evermair-o."
Dois Corvos
Enquanto eu caminhava sozinho,
Ouvi dois corvos fazendo barulho;
Um disse pro outro, então,
"Pra onde vamos almoçar hoje?"
"Atrás daquela velha cerca,
Eu sei que há um cavaleiro morto;
E ninguém sabe que ele tá lá,
Só seu falcão, seu cão e sua dama."
"Seu cão foi pra caçar,
Seu falcão pra trazer a caça pra casa,
Sua dama já arrumou outro par,
Então podemos ter um almoço gostoso."
"Você vai sentar no seu crânio branco,
E eu vou arrancar seus lindos olhos azuis,
E com um tufo do seu cabelo dourado,
Vamos fazer nosso ninho quando ficar vazio."
"Muitos choram por ele,
Mas ninguém saberá pra onde ele foi;
Sobre seus ossos brancos quando estiverem expostos,
O vento vai soprar pra sempre."