The Road To Santiago
A townsman's life is even, like the dust upon the road;
Not changing with the seasons — just fortune's fickle load.
But sitting on my step and bending hide and thread to task,
I saw the first man walking,
I saw the first man walking,
I saw the first of many walking past.
In ones and twos they traveled; the first hints of the wave.
With hat and stick and scallop they would go to see the grave
Of the Saint who'd lived among us, a town he'd come to save
As he walked along the road to Santiago.
With pennies in their pockets and blisters on their feet,
They'd come within their weariness, the humble and the meek,
For while a day could bring them wages, these months would bring release
From the road that they were walking,
This road that they were walking,
This road that led them forth in their belief.
Soon the trickle was a torrent; then the torrent was a flood.
And like Noah, how they laughed amid the gadflies and the mud.
Oh, I wondered what they shared that made such disparate men beloved
As they walked along the road to Santiago?
For one had come from Germany, and one from here in Spain,
And one from near the Bosporus where Constantine had reigned.
From every land they sallied forth, then ventured home again,
And found a road worth walking,
They found this road worth walking,
For all agreed their roads were much the same.
And so I laid my work aside — the day's long toils would keep,
For, what was said "A man must sow if he intends to reap"?
So with a laugh I set to putting blisters on my feet
As I joined them on the road to Santiago.
O Caminho de Santiago
A vida de um cidadão é ainda, como a poeira na estrada;
Não mudando com as estações do ano - basta carregar inconstante da fortuna.
Mas, sentado no meu passo e esconder dobra e linha de tarefa,
Eu vi o primeiro homem a pé,
Eu vi o primeiro homem a pé,
Eu vi a primeira de muitas caminhadas passado.
Em uns e twos eles viajaram, os primeiros sinais da onda.
Com chapéu ea bengala e vieira eles iriam ver o túmulo
Do santo que viveu entre nós, uma cidade que ele veio para salvar
Enquanto caminhava ao longo da estrada para Santiago.
Com moedas de um centavo em seus bolsos e bolhas em seus pés,
Eles vieram dentro do seu cansaço, os humildes e mansos,
Pois, enquanto um dia poderia trazer-lhes salários, estes meses traria libertação
A partir da estrada que eles estavam andando,
Esta estrada que eles estavam andando,
Esta estrada que os levou adiante em sua crença.
Logo, o fio era uma torrente, então a torrente era uma inundação.
E como Noé, como eles riram entre as moscas varejeiras e da lama.
Oh, eu me perguntava o que eles compartilharam que fez tais homens díspares amado
Enquanto eles caminhavam ao longo da estrada para Santiago?
Por um lado tinha vindo da Alemanha, e um aqui na Espanha,
E um de perto do Bósforo, onde Constantino reinou.
De todas as terras que sallied adiante, em seguida, se aventurou em casa novamente,
E encontrou um caminho que vale a pena caminhar,
Eles descobriram esse caminho que vale a pena caminhar,
Para todos concordaram suas estradas eram a mesma coisa.
E assim eu coloquei o meu trabalho de lado - longas labutas do dia iria manter,
Pois, o que foi dito "Um homem deve semear se ele pretende colher"?
Assim, com uma risada eu comecei a colocar as bolhas nos meus pés
Como já se juntou a eles no caminho para Santiago.