Just Leave Me Alone
All I ask from you is to be by myself.
Though I love you like nobody else.
I don't wish you no bad for doin' me wrong:
I wish you'd just leave me alone.
I refuse to talk about goodbye:
When it's over, it don't matter why.
So I'm lettin' go, and you're hanging on,
I wish you'd just leave me alone.
Ninety-nine years from now, who will care anyhow?
There's ninety-nine reasons to lie.
Just keep movin' on, 'cause our love is gone.
I don't blame you, just leave me alone.
Instrumental break.
Ninety-nine years from now, who will care anyhow?
There's ninety-nine ways I may be wrong.
Just give me this time, for me and my mind.
I don't blame you, just leave me alone.
Please, darlin', just leave me alone.
Just Leave Me Alone (Tradução)
Tudo que eu peço de você é ser sozinho.
Embora eu te amo como ninguém.
Eu não queria que você não ruim para doin 'me interpretem mal:
Eu queria que você tivesse acabado de me deixar em paz.
Eu me recuso a falar sobre o adeus:
Quando acabou, não importa o motivo.
Então, eu estou deixando ir, e você está pendurado,
Eu queria que você tivesse acabado de me deixar em paz.
Noventa e nove anos a partir de agora, quem vai cuidar de qualquer forma?
Há 99 razões para mentir.
Basta manter indo embora, porque o nosso amor se foi.
Eu não culpo você, apenas me deixe sozinho.
Ruptura instrumental.
Noventa e nove anos a partir de agora, quem vai cuidar de qualquer forma?
Há 99 maneiras eu posso estar errado.
Apenas me dê esse tempo, para mim e minha mente.
Eu não culpo você, apenas me deixe sozinho.
Por favor, querida, deixe-me sozinho.