
Beautiful
Heathers The Musical
Lindo
Beautiful
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Primeiro de setembro de 1989September 1st, 1989
Querido diárioDear diary
Eu acredito que sou uma boa pessoaI believe I'm a good person
Sabe, acho que existe bondade em todo mundo, masYou know, I think that there's good in everyone, but
Aqui nós estamos, primeiro dia do último ano e, ahnHere we are, first day of senior year and, uh
Eu olho pra essas crianças que conheço a vida inteira e me pergunto: O que aconteceu?I look around at these kids that I've known all my life and I ask myself: What happened?
[Estudantes][Students]
Esquisita, vadia, largada, olhos de inseto, falsa, bundudaFreak, slut, burnout, bug-eyes, poser, lard-ass
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Éramos tão pequenos, felizes e brilhantesWe were so tiny, happy and shiny
Brincando de pega e correndo por aíPlaying tag and getting chased
[Estudantes][Students]
Esquisita, vadia, perdedora, imensaFreak, slut, loser, short bus
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Cantando e batendo palmas, rindo e tirando sonecaSinging and clapping, laughing and napping
Fazendo biscoitos, comendo colaBaking cookies, eating paste
[Estudantes][Students]
Sapatona, metida, corcundaBull-dyke, stuck-up, hunchback
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Depois a gente cresceu, isso foi o estopimThen we got bigger, that was the trigger
Tipo os hunos invadindo RomaLike the Huns invading Rome
[Aluno][Male student]
EiHuh
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Opa, desculpaUgh, oh, sorry
Bem-vindo à minha escola, isso não é um colégio qualquer, é o ThunderdomeWelcome to my school, this ain't no high school, this is the Thunderdome
Prenda a respiração e conte os dias, já, já a gente se formaHold your breath and count the days, we're graduating soon
[Estudantes][Students]
Branquela lixoWhite trash
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
A faculdade vai ser o paraíso, se eu não tiver morta até junhoCollege will be paradise if I'm not dead by June
Mas eu sei, eu sei que a vida pode ser lindaBut I know, I know life can be beautiful
Eu rezo, eu rezo por um jeito melhorI pray, I pray for a better way
Se mudamos lá atrás, podemos mudar de novoIf we changed back then, we could change again
Podemos ser lindosWe can be beautiful
[Hipster nerd e Veronica Sawyer][Hipster dork and Veronica Sawyer]
AiOw
Só não hojeJust not today
Ei, você tá bem?Hey, are you okay?
Sai fora, nerdGet away, nerd
Ah, tá bomOh, okay
[Estudantes][Students]
Esquisita, vadia, manca, viado, viado, viadoFreak, slut, cripple, homo, homo, homo
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
As coisas vão melhorar assim que a minha cartaThings will get better soon as my letter
De aceitação vier de Harvard, Duke ou BrownComes from Harvard, Duke, or Brown
Eu vou acordar desse coma, pegar meu diploma e aí sumir dessa cidadeWake from this coma, take my diploma, then I can blow this town
[Veronica Sawyer e Ram Sweeney][Veronica Sawyer and Ram Sweeney]
Sonhar com muros cobertos de hera e cafés franceses esfumaçadosDream of ivy-covered walls and smoky french cafés
Olha por onde andaWatch it
Lutar contra a vontade de acender um fósforo e tacar fogo nesse buracoFight the urge to strike a match and set this dump ablaze
OpsOops
Ram Sweeney[Ram Sweeney]
Terceiro ano como linebacker e oitavoThird year as linebacker and eighth year
Jogando bandejas de almoço e sendo um grande idiotaOf smacking lunch trays and being a huge dick
O que você disse pra mim, piranha?What did you say to me, skank?
Ah, nadaAh, nothing
[Veronica Sawyer e estudantes][Veronica Sawyer and students]
Mas eu sei (eu sei), eu sei (eu sei) que a vida pode ser lindaBut I know (I know), I know (I know) life can be beautiful
Eu rezo (eu rezo), eu rezo (eu rezo) por um jeito melhorI pray (I pray), I pray (I pray) for a better way
A gente já foi bom (uh)We were kind before (ooh)
A gente pode ser bom de novo (uh)We can be kind once more (ooh)
Podemos ser lindos (uh, lindos)We can be beautiful (ooh, beautiful)
[Veronica Sawyer e Martha Dunnstock][Veronica Sawyer and Martha Dunnstock]
Ai, oi, MarthaAgh, hey, Martha
EiHey
Martha Dunnstock, minha melhor amiga desde quando a gente usava fraldasMartha Dunnstock, my best friend since diapers
Hoje vai ter noite de filme?We on for movie night?
Sim, você cuida da pipocaYeah, you're on Jiffy Pop detail
Eu alluguei A Princesa PrometidaI rented The Princess Bride
Ho-ho-ho, de novo?Ho-ho-ho, again?
Pera, você já não decorou tudo?Wait, don't you have it memorized by now?
O que posso dizer? Eu adoro um final felizWhat can I say? I'm a sucker for a happy ending
[Kurt Kelly e Veronica Sawyer][Kurt Kelly and Veronica Sawyer]
Martha CaminhãoMartha Dumptruck
Carga pesada, bi-bi, hahaWide load, honk, haha
Kurt Kelly, quarterbackKurt Kelly, quarterback
Ele é o mais esperto do time de futebolHe is the smartest guy on the football team
O que é, tipo, ser o anão mais altoWhich is kind of like being the tallest dwarf
Haha, belezaHaha, alright
Ei, pega isso agoraHey, pick that up, right now
Desculpa, você tá mesmo falando comigo?I'm sorry, are you actually talking to me?
Sim, eu tôYes, I am
Quero saber o que te dá o direito de zoar a minha amigaI wanna know what gives you the right to pick on my friend
Você é um fracasso do ensino médio esperando pra acontecerYou're a high school has-been waiting to happen
Um futuro frentista de postoA future gas station attendant
Você tem uma espinha bem aíYou have a zit right there
[Kurt Kelly e estudantes][Kurt Kelly and students]
HahahahahaHahahahaha
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Querido diário, por quê?Dear diary, why?
[Hipster nerd][Hipster dork]
Por que eles me odeiam?Why do they hate me?
[Republicaninha][Young republicanette]
Por que eu não revido?Why don't I fight back?
[Kurt Kelly][Kurt Kelly]
Por que eu ajo como um idiota?Why do I act like such a creep?
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Por quê?Why?
[Martha Dunnstock][Martha Dunnstock]
Por que ele não me chama pra sair?Why won't he date me?
[Ram Sweeney][Ram Sweeney]
Por que eu bati nele?Why did I hit him?
[Maconheira, Senhorita Fleming e mauricinho][Stoner chick, Miss Fleming and preppy stud]
Por que eu choro até dormir?Why do I cry myself to sleep?
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Por quê?Why?
[Estudantes][Students]
Alguém me abraçaSomebody hug me
Alguém me consertaSomebody fix me
Alguém me salvaSomebody save me
Manda um sinal, Deus, me dá alguma esperança aquiSend me a sign, God, give me some hope here
Alguma razão pra viverSomething to live for
[Estudantes e Veronica Sawyer][Students and Veronica Sawyer]
Ah-ah, Heather, Heather e HeatherAh-ah, Heather, Heather, and Heather
E lá vem as Heathers, elas estão acima de tudoAnd then there's the Heathers, they float above it all
Eu amo a Heather, a Heather e a HeatherI love Heather, Heather, and Heather
Heather McNamara, líder de torcida (eu odeio a Heather)Heather McNamara, head cheerleader (I hate Heather)
O pai é ricaço, vende alianças (Heather e Heather)Her dad is loaded, he sells engagement rings (Heather, and Heather)
Heather Duke, cuida do anuário (eu quero a Heather)Heather Duke, runs the yearbook (I want Heather)
Nenhuma personalidade visível, mas a mãe pagou silicone (Heather e Heather)No discernible personality, but her mom did pay for implants (Heather, and Heather)
E Heather Chandler, a toda-poderosa (eu preciso da Heather, Heather e Heather)And Heather Chandler, the almighty (I need Heather, Heather, and Heather)
Ela é uma megera míticaShe is a mythic bitch
Elas são de Teflon, nunca se afetam, nunca são zoadasThey're solid Teflon, never bothered, never harassed
Eu daria qualquer coisa pra ser assimI would give anything to be like that
[Hipster nerd][Hipster dork]
Queria ser namorado delasI'd like to be their boyfriend
[Estudantes][Students]
Isso seria lindoThat would be beautiful
[Maconheira][Stoner chick]
Se eu sentasse na mesa delas, os caras iam me notarIf I sat at their table, guys would notice me
[Estudantes][Students]
Tão lindoSo beautiful
[Martha Dunnstock][Martha Dunnstock]
Queria que elas fossem mais legaisI'd like them to be nicer
[Estudantes][Students]
Isso seria lindoThat would be beautiful
[Geek cansado][Beleaguered geek]
Eu queria sequestrar uma Heather e fotografar ela pelada num galpão abandonado e deixar amarrada pros ratosI'd like to kidnap a Heather and photograph her naked in an abandoned warehouse and leave her tied up for the rats
[Heather Chandler][Heather Chandler]
Cresce, Heather, bulimia é coisa de 1987Grow up, Heather, bulimia's so 87
[Heather McNamara][Heather McNamara]
Talvez você devesse ver um médico, HeatherMaybe you should see a doctor, Heather
[Heather Duke][Heather Duke]
É, Heather, talvez eu devesseYeah, Heather, maybe I should
[Senhorita Fleming][Miss Fleming]
Ah, Heather e HeatherAh, Heather and Heather
E HeatherAnd Heather
Talvez vocês não tenham ouvido o sinal por causa do vômito todoPerhaps you didn't hear the bell over all the vomiting
Vocês estão atrasadas pra aulaYou're late for class
[Heather Chandler][Heather Chandler]
Heather não tava bem, estamos ajudando elaHeather wasn't feeling well, we're helping her
[Senhorita Fleming][Miss Fleming]
Sem passe de corredor, não estão, nãoNot without a hall pass, you're not
Semanas de detençãoWeeks detention
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Ah, na verdade, Senhorita Fleming, nós quatro temos passe de corredorUm, actually, Miss Fleming, all four of us are out on a hall pass
Comitê do AnuárioYearbook Committee
[Senhorita Fleming][Miss Fleming]
Vejo que estão na listaI see you're all listed
Vão logo pra onde estavam indoHurry up and get where you're going
[Heather Chandler][Heather Chandler]
Isso foi uma excelente fraudeThis is an excellent forgery
Quem é você?Who are you?
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Ah, Veronica SawyerUh, Veronica Sawyer
Eu imploro um favorI crave a boon
[Heather Chandler][Heather Chandler]
Que favor?What boon?
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Me deixem sentar na mesa de vocês no almoço, só uma vez, nem precisam falar nadaUm, let me sit at your table at lunch, just once, no talking necessary
Se as pessoas acharem que vocês me toleram, vão me deixar em pazIf people think that you guys tolerate me, then they'll leave me alone
Antes de responderem, eu também faço boletins, bilhetes de permissão e atestados de faltaBefore you answer, I also do report cards, permission slips and absence notes
[Heather Duke][Heather Duke]
E receitas médicas?How about prescriptions?
[Heather Chandler][Heather Chandler]
Cala a boca, HeatherShut up, Heather
[Heather Duke][Heather Duke]
Desculpa, HeatherSorry, Heather
[Heather Chandler][Heather Chandler]
Pra uma zé-ninguém oleosa, você até que tem muita coragemFor a greasy little nobody, you do have good bone structure
[Heather McNamara][Heather McNamara]
E um rosto simétricoAnd a symmetrical face
Se eu passasse um cutelo bem no meio do seu crânio, ia ter metades iguaisIf I took a meat cleaver down the center of your skull, I'd have matching halves
Isso é muito importanteThat's very important
[Heather Duke][Heather Duke]
Claro que podia perder uns quilinhosOf course, you could stand to lose a few pounds
[Heather Chandler][Heather Chandler]
E você sabe, sabe, sabe?And you know, you know, you know?
Isso pode ser lindoThis could be beautiful
Rímel, talvez um brilho labialMascara, maybe some lip gloss
E já é um começoAnd we're on our way
Põe um blush nessa garotaGet this girl some blush
E, Heather, me empresta a escovaAnd, Heather, I need your brush
A gente vai fazer você ficar lindaLet's make her beautiful
[Heather Duke][Heather Duke]
A gente vai fazer você ficar lindaLet's make her beautiful
[Heather McNamara][Heather McNamara]
A gente vai fazer você ficar lindaLet's make her beautiful
[Heather Chandler][Heather Chandler]
Fazer você ficar lindaMake her beautiful
Tá bom?Okay?
[Veronica Sawyer][Veronica Sawyer]
Tá bomOkay
[Kurt Kelly][Kurt Kelly]
Sai da frente, nerdOut of my way, geek
[Geek cansado][Beleaguered geek]
Não quero encrencaI don't want trouble
[Ram Sweeney][Ram Sweeney]
Você vai morrer às três da tardeYou're gonna die at three PM
[Republicaninha e garota new wave][Young republicanette and new wave girl]
Não encosta em mimDon't you dare touch me
Sai fora, taradoGet away, pervert
[Geek cansado][Beleaguered geek]
O que eu fiz pra eles?What did I ever do to them?
[Estudantes][Students]
Quem consegue sobreviver a isso?Who could survive this?
Não dá pra escapar dissoI can't escape this
Acho que tô morrendoI think I'm dying
[Senhorita Fleming][Miss Fleming]
Quem é essa com a Heather?Who's that with Heather?
[Estudantes][Students]
UouWoah
[Estudantes][Students]
Heather, Heather, HeatherHeather, Heather, Heather
[Republicaninha e garota new wave][Young republicanette and new wave girl]
E mais alguémAnd someone
[Estudantes][Students]
Heather, Heather, HeatherHeather, Heather, Heather
[Diretor Gowan e Técnico Ripper][Principal Gowan and Coach Ripper]
E uma gataAnd a babe
[Estudantes][Students]
Heather, Heather, HeatherHeather, Heather, Heather
[Martha Dunnstock][Martha Dunnstock]
Veronica?Veronica?
[Estudantes][Students]
Veronica, Veronica, VeronicaVeronica, Veronica, Veronica
[Veronica Sawyer e estudantes][Veronica Sawyer and students]
E você sabe, você sabe, você sabe (oh-oh)And you know, you know, you know (oh-oh)
A vida pode ser lindaLife can be beautiful
Você espera, você sonha, você reza (oh-ah)You hope, you dream, you pray (oh-ah)
E consegue o que quer (linda)And you get your way (beautiful)
Pergunte como é a sensaçãoAsk me how it feels
É tipo estar no inferno (ooh-ah)Looking like hell on wheels (ooh-ah)
Meu Deus, é lindo (lindo)My God, it's beautiful (beautiful)
Eu posso ser linda (linda)I might be beautiful (beautiful)
Mas quando você é linda (ahh)But when you're beautiful (ahh)
É um dia lindo do caralhoIt's a beautiful fricking day
Heather, Heather, Heather, Veronica (ei, é)Heather, Heather, Heather, Veronica (hey, yeah)
Heather, Heather, Heather, VeronicaHeather, Heather, Heather, Veronica
Veronica, Veronica, Veronica, VeronicaVeronica, Veronica, Veronica, Veronica



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heathers The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: