
Dead Girl Walking (Reprise)
Heathers The Musical
Chica Muerta Caminando (Reprise)
Dead Girl Walking (Reprise)
[Verónica][Veronica]
Quería a alguien fuerte que pudiera protegermeI wanted someone strong who could protect me
Dejé que su ira se pudra y me infectaraI let his anger fester and infect me
Su solución es una mentiraHis solution is a lie
Nadie aquí merece morirNo one here deserves to die
Excepto por mí y el monstruo que creéExcept for me and the monster I created
¡Sí! ¡Sí!Yeah!
¡Sí! ¡Sí!Yeah!
Atención, J. DHeads up, j. D.
¡Soy una chica muerta caminando!I'm a dead girl walking!
[Todos menos Verónica][All but veronica]
¡Oye, Westerberg!Hey, yo, westerberg!
[Verónica][Veronica]
¡No puedes esconderte de mí, soy una chica muerta caminando!Can't hide from me, I'm a dead girl walking!
[Todos menos Verónica][All but veronica]
¡Oye, Westerberg!Hey, yo, westerberg!
[Verónica][Veronica]
Y ahí está tu campana finalAnd there's your final bell
Es un baile más y luego adiósIt's one more dance and then farewell
¡Mejilla a mejilla con una chica muerta caminando!Cheek to cheek in hell with a dead girl walkin'!
[Heather McNamara][Heather mcnamara]
¡Vamos, Westerberg!Come on, westerberg!
¡Aquí vamos, aquí vamos ahora!Here we go, here we go now!
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
¡Verónica! Jason Dean me dijo que te habías suicidadoVeronica! Jason dean told me you'd just committed suicide!
[Verónica][Veronica]
Sí, bueno, se equivoca en muchas cosasYeah, well, he's wrong about a lot of things
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
Hice juntos un homenaje encantador, especialmente teniendo en cuenta el corto plazoI threw together a lovely tribute, especially considering the short notice
[Verónica][Veronica]
Sra. Fleming, ¿qué hay debajo del gimnasio?Ms. Fleming, what's under the gym?
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
La sala de calderasThe boiler room
[Verónica][Veronica]
¡Eso es!That's it!
[Sra. Fleming][Ms. Fleming]
Verónica, ¿qué está pasando?Veronica, what's going on?
[Verónica][Veronica]
¡No tengo tiempo para hablar, soy una chica muerta caminando!Got no time to talk, I'm a dead girl walking!
[Estudiantes][Students]
¡Oye, Westerberg!Hey yo, westerberg!
¡Oye, Westerberg!Hey yo, westerberg!
Dime, ¿qué es ese sonido?Tell me what's that sound?
Aquí viene WesterbergHere comes westerberg
¡Voy a meterte en el suelo!Comin' to put you in the ground!
¡Vamos, Westerberg!Go go, westerberg!
¡Da un gran grito!Give a great big yell!
Westerberg te noquearáWesterberg will knock you out
¡Y te mandaré directamente al infierno!And send you straight to hell!
[Verónica][Veronica]
Aléjate de la bombaStep away from the bomb
[J. D][J. D.]
¿Esta cosita? No llamaría a esto una bombaThis little thing? I'd hardly call this a bomb
Esto es solo para activar los paquetes de térmicos arriba en el gimnasioThis is just to trigger the packs of thermals upstairs in the gym
Esas son las bombasThose are bombs
La gente va a ver las cenizas de la secundaria WesterbergPeople are gonna see the ashes of westerberg high school
Y van a pensar: Hay una escuela que se autodestruyóAnd they're gonna think: There's a school that self-destructed
No porque a la sociedad no le importe, sino porque esa escuela era sociedadNot because society doesn't care, but because that school was society
¡El único lugar donde los heathers y Martha pueden llevarse bien es en el cielo!The only place that heathers and marthas can get along is in heaven!
[Verónica][Veronica]
Ojalá tu madre hubiera sido un poco más fuerteI wish your mom had been a little stronger
Ojalá se quedara un poco másI wish she stayed around a little longer
¡Ojalá tu padre fuera bueno!I wish your dad were good!
¡Ojalá los adultos entendieran!I wish grown-ups understood!
Ojalá nos hubiéramos conocido antesI wish we’d met before
¡Te convencieron que la vida es guerra!They convinced you life is war!
Me gustaría que vinieras conmigoI wish you'd come with me
[J. D][J. D.]
¡Ojalá tuviera más tnt! ¡Aah! ¡Dios mío!I wish I had more tnt! Aah! Jesus!
[Estudiantes][Students]
¡Oye, Westerberg!Hey yo, westerberg!
¡Oye, Westerberg!Hey yo, westerberg!
Dime, ¿qué es ese sonido?Tell me what's that sound?
Aquí viene WesterbergHere comes westerberg
¡Voy a meterte en el suelo!Comin' to put you in the ground!
¡Vamos, Westerberg!Go go, westerberg!
¡Da un gran grito!Give a great big yell!
Westerberg te noquearáWesterberg will knock you out
Y enviarte directamente a-And send you straight to



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heathers The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: