Noah's Dream
Heaven's Gate
Sonho de Noé
Noah's Dream
Um quarto vazio
A lonely room
Um mundo encoberto
A covered world
O Sol está desaparecendo lentamente
The sun is drifting slowly
Um caminho sem fim
A dead end street
Atrás das paredes
Behind the walls
Lá fora a chuva continua caindo
Outside the rain keeps falling
A chama da vela resiste à tempestade
The candlelight resists the storm
Figuras dançando na parede
Dancing pictures on the wall
Feche seus olhos, faça um desejo
Close your eyes, make a wish
E o céu começa a cair
And then the sky begins to fall
No sonho de Noé, no sonho de Noé
In Noah's dream, in Noah's dream
Aprisionado num sonho
Caught in a dream
Sem força e sem escolha
No power and no choice
Ele é guiado pelo vento
He rides with the wind
E sente a voz de seu mestre
And feels his master's voice
Eu vou acabar com esse mundo
I'm gonna drop this world
Estou cansado e me culpo
I'm tired and I'm blamed
Poucos sobreviverão
Only a few will survive
Escapando da chuva
Escaping from the rain
Construa uma arca em um monte
Build up a ship on a hill
Três estarão ao seu lado
Three will be on your side
Escolha dois de cada espécie
Pick up a pair of all kinds
E então você começará a viagem de esperança
And then you'll start the ride of hope
Os ventos intensos não trazem contos de fadas
Blistering winds tell no fairy tales
Gritando, uivando, clamando seu nome
Screaming, howling, calling your name
O poder de sua vida está aqui para ser continuado
The power of your life is here to carry on
A dureza e habilidade
The toughness and ability
A fé continua firme
The faith is keeping strong
E nós seguiremos em frente
And we will carry on
Impulsionado por sua fé
Push by his faith
Seguindo com o trato
Heading for that deal
Apesar de todo o desdenho
In spite of all disdain
Ele realmente constrói
He's making it for real
Lá no alto nos céus
High in the skies
A arca construída em sangue
The ark built in blood
A insanidade tomando conta do mundo
Insanity's ruling the world
Se afogando na inundação
Drowning in the flood
Quem será quem nessa viagem
Who will be who on this trip
O Amor é um gole de simples privação
Love is a sip of simply privation
Sobre a terra, mar e céus
Over the land, sea and skies
Ele procura e tenta
He's searching and tries
Salvar cada criatura no mundo
To save every creature in the world
Os ventos intenso não trazem contos de fadas
Blistering winds tell no fairy tales
No escuro da noite, ele está de pé no corrimão
Deep in the night he's standing at the rail
Esperando a luz que o levará ao caminho
Awaiting the light that leads him to a trail
Milhões de vozes compartilham o ar silencioso
A million voices rent the silent air
E no amanhecer eles marcham por proteção
And in the dawn they're marching for their care
Os animais entravam de dois em dois, viva, viva
The animals went in two by two, hurrah, hurrah
Os animais entravam de dois em dois, viva, viva
The animals went in two by two, hurrah, hurrah
Os animais entravam de dois em dois
The animals went in two by two,
A vespa, a formiga, o canguru
The wasp, the ant, and the kangaroo
E todos entraram na arca
And they all went into the ark
Para sair da chuva
For to get out of the rain
Os animais entravam de dois em dois, viva, viva
The animals went in two by two, hurrah, hurrah
Os animais entravam de dois em dois, viva, viva
The animals went in two by two, hurrah, hurrah
Os animais entravam de dois em dois
The animals went in two by two,
A vespa, a formiga, o canguru
The wasp, the ant, and the kangaroo
E todos entraram na arca
And they all went into the ark
Para sair da chuva
For to get out of the rain
Na selva, ninguém se importa
Deep in the jungle nobody cares
Fácil de lutar, nada para compartilhar
Easy to fight, nothing to share
Sempre maltratados e lutando pela vida
Always abused and struggling for life
Mas aqui nesse lugar, não há nada para esconder
But here in this place there's nothing to hide
Chuva, chuva, chuva
Rain, rain, rain
Uma alma perdida no horizonte perdido
Lost soul in a lost horizon
Chuva, chuva, chuva
Rain, rain, rain
Me liberte
Set me free
Chuva, chuva, chuva
Rain, rain, rain
O medo da escuridão
The fear of the darkness
Chuva, chuva, chuva
Rain, rain, rain
Nos mostre o caminho
Show us the way
De repente um lugar aparece além das paredes de água
Suddenly a place appears behind the walls of water
O vento se acalma, a cortina dos medos cai
The wind calms down, the curtain of all fears is falling
A pomba branca voa no céu, será um sinal celestial?
White dove is flying around the sky, Is this a heavenly sign?
E agora estão todos alvos
And now all are safe
Eles cometeram algum crime?
Do they commit a crime?
O Sol está em seus olhos
The sun breaks his eyes
Sua mente procura pistas
His mind is looking for clues
O que aconteceu na noite?
What happened in the night?
Quem fez esse pesadelo acontecer?
Who made the nightmare rules?
Ele desce a rampa
He walks down the lane
Procurando os lugares em que esteve
Heading for places he's been
Essa é a realidade
Is this reality
Ou um sonho dentro de outro sonho?
Or a dream within a dream?
Sonhos tem iludido sua alma
Dreams have been tricking your soul
Você teve um papel
You play a role
Em que alguém tomava conta da sua mente
That somebody's taking to your mind
Não olhe pra trás
Don't look behind
Você bate a porta
You slam the door
E mantenha o meste dos sonhos fora da sua cabeça
And keep out the sandman in your brain
Os ventos intensos não trazem contos de fadas
Blistering winds tell no fairytales
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heaven's Gate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: