Transliteração e tradução geradas automaticamente

这个人已经与我无关 (zhège rén yǐjīng yǔ wǒ wúguān)
Hebe Tian
Essa Pessoa Já Não Tem Mais a Ver Comigo
这个人已经与我无关 (zhège rén yǐjīng yǔ wǒ wúguān)
A revista diz que os leoninos têm muitos romances essa semana
杂志说 狮子座本星期艳遇很多
zá zhì shuō shī zi zuò běn xīng qī yàn yù hěn duō
Por que eu ainda estou com a testa franzida?
为什么我还是会眉头一锁
wèi shén me wǒ hái shì huì méi tóu yī suǒ
Alguns amigos dizem que ele envelheceu muito
有几个朋友说 他最近老了很多
yǒu jǐ gè péng yǒu shuō tā zuì jìn lǎo le hěn duō
Eu dou uma risada amarga
我苦笑
wǒ kǔ xiào
Por que eu ainda me importo com isso?
我为什么还在乎这个
wǒ wèi shén me hái zài hū zhè ge
Na verdade, essa pessoa já não tem mais a ver comigo
其实这个人 已与我无关
qí shí zhè ge rén yǐ yǔ wǒ wú guān
Fico rolando o Facebook dele até tão tarde
翻他的脸书 翻得这么晚
fān tā de liǎn shū fān de zhè me wǎn
É só um mau hábito dos meus dedos, que agem por conta própria
不过是我手指头 自作主张的坏习惯
bù guò shì wǒ shǒu zhǐ tóu zì zuò zhǔ zhāng de huài xí guàn
Na verdade, essa pessoa já não tem mais a ver comigo
其实这个人 已与我无关
qí shí zhè ge rén yǐ yǔ wǒ wú guān
Quando ele vê meu convite de casamento
当他看到我 婚礼邀请函
dāng tā kàn dào wǒ hūn lǐ yāo qǐng hán
Ele deve pensar a mesma coisa, sem sentir nada por dentro
他一定也这样说 心中不起一丝波澜
tā yī dìng yě zhè yàng shuō xīn zhōng bù qǐ yī sī bō lán
Um, dois, três, um, dois, três
一二三 一二三
yī èr sān yī èr sān
Na academia, as luzes ainda estão acesas
健身房 灯还没关
jiàn shēn fáng dēng hái méi guān
De repente, me lembro para quem estou suando
突然间 才想起来 是为谁流汗
tū rán jiān cái xiǎng qǐ lái shì wèi shéi liú hàn
Na verdade, essa pessoa já não tem mais a ver comigo
其实这个人 已与我无关
qí shí zhè ge rén yǐ yǔ wǒ wú guān
Fico rolando o Facebook dele até tão tarde
翻他的脸书 翻得这么晚
fān tā de liǎn shū fān de zhè me wǎn
É só um mau hábito dos meus dedos, que agem por conta própria
不过是我手指头 自作主张的坏习惯
bù guò shì wǒ shǒu zhǐ tóu zì zuò zhǔ zhāng de huài xí guàn
Na verdade, essa pessoa já não tem mais a ver comigo
其实这个人 已与我无关
qí shí zhè ge rén yǐ yǔ wǒ wú guān
Um dia, quando minha foto aparecer no obituário
有天我照片 出现讣闻版
yǒu tiān wǒ zhào piàn chū xiàn fù wén bǎn
Ele deve pensar a mesma coisa, sem sentir nada por dentro
他一定也这样说 心中不起一丝波澜
tā yī dìng yě zhè yàng shuō xīn zhōng bù qǐ yī sī bō lán
Na verdade, essa pessoa já não tem mais a ver comigo
其实这个人 已与我无关
qí shí zhè ge rén yǐ yǔ wǒ wú guān
Ele no meu celular sorri tão radiante
手机里的他 笑得多灿烂
shǒu jī lǐ de tā xiào de duō càn làn
É só que estou sempre tão ocupado que esqueci de apagar essas informações inúteis
不过是一直很忙 无用的资料忘了删
bù guò shì yī zhí hěn máng wú yòng de zī liào wàng le shān
Na verdade, essa pessoa já não tem mais a ver comigo
其实这个人 已与我无关
qí shí zhè ge rén yǐ yǔ wǒ wú guān
O caminho à frente dele é claro e sombrio
他前面的路 是光明暗淡
tā qián miàn de lù shì guāng míng àn dàn
Eu decidi ficar de fora, pelo menos não posso ser mais lento que ele
我决定袖手旁观 至少不能比他更慢
wǒ jué dìng xiù shǒu páng guān zhì shǎo bù néng bǐ tā gèng màn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hebe Tian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: