Les Nuits d'été
Ma belle amie est morte
Je pleurerai toujours
Sous la tombe elle emporte
Mon âme et mes amours.
Dans le ciel, sans m'attendre,
Elle s'en retourna;
L'ange qui l'emmena
Ne voulut pas me prendre.
Que mon sort es amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
La blanche créature
Est couchée au cercueil;
Comme dans la nature
Tout me paraît en deuil!
La colombe oubliée
Pleure et songe à l'absent;
Mon âme pleure et sent
Qu'elle est dépareillée.
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
Sur moi la nuit immense
S'étend comme un linceul,
Je chante ma romance
Que le ciel entend seul.
Ah! comme elle était belle,
Et comme je l'aimais!
Je n'aimerai jamais
Une femme autant qu'elle
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
S'en aller sur la mer!
As Noites de Verão
Minha bela amiga morreu
Eu vou chorar pra sempre
Sob a terra ela leva
Minha alma e meus amores.
No céu, sem me esperar,
Ela se foi;
O anjo que a levou
Não quis me levar.
Que meu destino é amargo!
Ah! sem amor, partir para o mar!
A criatura branca
Está deitada no caixão;
Como na natureza
Tudo me parece em luto!
A pomba esquecida
Chora e sonha com o ausente;
Minha alma chora e sente
Que está desamparada.
Que meu destino é amargo!
Ah! sem amor, partir para o mar!
Sobre mim a noite imensa
Se estende como um sudário,
Eu canto minha canção
Que o céu ouve só.
Ah! como ela era linda,
E como eu a amava!
Nunca amarei
Uma mulher como a amei.
Que meu destino é amargo!
Ah! sem amor, partir para o mar!
Partir para o mar!
Composição: H. Berlio / Théophile Gautier