Tradução gerada automaticamente
Consejo De Oro
Héctor Lavoe
Conselho dourado
Consejo De Oro
Eu era um garotinho quando meu velho morreu
Yo era un muchachito cuando murió mi viejo
A miséria era tão grande que minha velha e eu
Fue tanta la miseria que mi viejita y yo
Comemos o pão duro e sujo chorando
Comíamos llorando el pan mugriente y duro
Quantas horas de miséria minha mão implorou
Que horas de miseria mi mano mendigó
Minha pobre velhinha lavando roupas de outras pessoas
Mi pobre viejecita lavando ropa ajena
Quebrou sua espinha ao pé da jarra
Quebraba su espinazo al pie del tinajon
Por moedas miseráveis para acalmar as tristezas
Por míseras monedas con qué calmar las penas
A cruel amargura de nossa situação
Las crueles amarguras de nuestra situación
Eu estava crescendo na bartola e na minha juventude
Fui creciendo a la bartola y en mis años juveniles
Eu peguei o caminho que parecia melhor para mim
Agarré por el camino que mejor me pareció
Me cobiço com milongueiras, me acotovelo com copetines
Me codié con milongueras me acodé con copetines
E o melhor dos meus amigos quando pôde me vendeu
Y el mejor de mis amigos cuando pudo me vendió
Arrogante eu fingi ser bonito e eles me trancaram atrás das grades
Engreído me hice el guapo y me encerraron entre rejas
E como um prisioneiro nenhum amigo veio me visitar
Y de preso ni un amigo me ha venido a visitar
Apenas o rosto abatido e adorado da minha velha
Solo el rostro demacrado y adorado de mi vieja
Ele se achatou contra as barras para que pudesse me beijar
Se aplastó contra las rejas para poderme besar
É por isso que colegas com tantas decepções
Por eso compañeros con tantos desengaños
Ninguém me convence com frases de amizade
No me convence nadie con frases de amistad
E hoje eu moro com minha mãe quero adoçar seus anos
Y hoy vivo con mi madre quiero endulzar sus años
E eu quero fazer sua nobre velhice feliz
Y quiero hacer dichosa su noble ancianidad
Eu me sinto tão feliz juntos, ao lado da minha mãe
Me siento tan alegre junto, junto a mi madrecita
Qual o melhor amor que o coração tem
Que es el mejor cariño que tiene el corazón
Esse é um amor que ninguém tira de mim
Ese si que es un cariño que nadie me lo quita
Querida que não trapaceia nem conhece traição
Cariño que no engaña ni sabe de traición
Para você amigo que é tão jovem
A usted amigo que es tan joven
Vou te dar uma dica de ouro, deixe farras e milongas
Le daré un consejo de oro deje farras y milongas
Que eles nunca devam pesar sobre você, cuide bem de sua velha
Que jamás le han de pesar cuide mucho a su viejita
Que a mãe é um tesouro, um tesouro que ao perdê-lo
Que la madre es un tesoro un tesoro que al perderlo
Outro igual não encontrará
Otro igual no encontrará
E não faça como aqueles que se gastam em prazeres
Y no haga como aquellos que se gastan en placeres
E eles esquecem a mãe nem ela se preocupa com sua dor
Y se olvidan de la madre ni le importa su dolor
Que eles a matem com relutância e somente quando ela morrer
Que la matan a disgusto y recién cuando se muere
Eles se arrependem e choram, eles não entendem o seu valor
Se arrepienten y le lloran, no comprenden su valor
Seu valor!
¡Su valor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Héctor Lavoe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: