Tradução gerada automaticamente
La jolie aventure
Hector Pellerin
A Bonita Aventura
La jolie aventure
Era em Paris, um dia, na chaussée d'Antin,C'est à Paris, un jour, chaussée d'Antin,
As moças e os rapazesLes midinettes et les trottins
Viraram um carro dirigido elegantementeVirent une auto conduite élégamment
Por um jovem encantadorPar un jeune homme charmant
"Rápido, me leve!" disse uma delas brincando"Vite, emmenez-moi" fit l'une d'elles plaisantant
"Chique" disse o cara ao parar"Chic" dit le monsieur en s'arrêtant
E pra fazer barulho no ateliê todoEt pour faire parler d'elle tout l'atelier
Ela entrou sem precisar insistirElle monta sans se faire prier
Se acomodou gentilmente nos bancos do carroS'installa gentiment sur les coussins de l'auto
Que partiu rapidinhoQui démarra presto
"Oh, a bonita aventura!"Oh la jolie aventure !
É um verdadeiro romance de amor"C'est un vrai roman d'amour"
Dizia a garota no carroDisait la petite en voiture
"Queria que isso durasse pra sempre""Je voudrais que cela dure toujours"
"Vou te convidar pra jantar""A souper je vous invite"
Disse o jovem muito educadoDit le jeune homme très courtois
"Tô dentro" respondeu a garota"J'veux bien" répondit la petite
"Mas tem que me levar de volta pra casa""Mais faut me ramener chez moi"
O jovem foi sensato e voltou várias vezesLe jeune homme fut sage et revint plusieurs fois
Buscar a garota no mesmo lugarChercher la petite au même endroit
E os rapazes diziam ao ver issoEt les trottins disaient en voyant ça
"Olha a sorte que ela tem!""Tu vois la veine qu'elle a !"
Mas um belo dia, no bairro, que agitação!Mais un beau jour, dans l' quartier, quel émoi !
O jovem chega e o que se vê?L' jeune homme arrive et qu'est-ce qu'on voit ?
O bonito rapaz - Ah, meu Deus - que enganador!Le beau garçon - Ah, mon Dieu - quel bluffeur !
Era só um simples motoristaN'était qu'un simple chauffeur
Boné, terno cinzaCasquette plate, costume gris
Os rapazes atônitosLes trottins ahuris
Disseram com um sorrisinhoDirent d'un petit air ravi
"Oh, a bonita aventura!"Oh, la jolie aventure !
É um verdadeiro romance de amor"C'est un vrai roman d'amour"
Antes de entrar no carroAvant de monter en voiture
A garota disse por sua vezLa petite dit à son tour
"Se ele é motorista, não me importa!"Qu'il soit chauffeur, je m'en fiche !
Todo meu coração é deleTout mon cœur lui appartient
Não precisa ser ricoIl n'y a pas besoin d'être riche
Quando se ama de verdade"Lorsque l'on s'aime bien"
No carro que andava rápidoDans la voiture qui roulait rapidement
O belo jovem disse carinhosamenteLe beau jeune homme dit tendrement
"Não sou motorista, acredite bem"Je ne suis pas chauffeur, croyez-le bien
Mas usei esse disfarceMais j'ai pris ce moyen
Pra saber sob essa aparênciaAfin de savoir sous ce déguisement
Se você me ama de verdadeSi vous m'aimez sincèrement
Agora, você quer ser minha esposa?"À présent, voulez-vous de moi pour mari ?"
"Tô dentro" foi a resposta da garota"Je veux bien" qu' la petite répondit
E assim, em Paris, o destino uniuC'est ainsi qu'à Paris le destin réunit
O jovem ao rapazLe jeune homme au trottin
Oh, a bonita aventura!Oh, la jolie aventure !
É um verdadeiro romance de amorC'est un vrai roman d'amour
Todo o ateliê de costuraTout l'atelier de couture
Estava lá e desde aquele diaÉtait là et d'puis ce jour
Assim, na cidadeC'est ainsi que dans la ville
Os rapazes, com fervor,Les trottins, avec ardeur,
Olham os automóveisLorgnent les automobiles
E piscam pro motorista.Et font de l'œil au chauffeur



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hector Pellerin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: