Tradução gerada automaticamente
You're So Last Summer
Heffron Drive
Você é assim no Verão Passado
You're So Last Summer
Ela disse
She said
"Não, não deixe que ele suba à cabeça
"Don't, don't let it go to your head
Garotos como você está centavo de uma dúzia
Boys like you are dime a dozen
Garotos como você está centavo de uma dúzia "
Boys like you are dime a dozen"
Ela disse
She said
"Você é um toque exagerado,
"You're a touch overrated,
Você é um exuberante e eu odeio isso,
You're a lush and I hate it,
Mas essas manchas de grama nos joelhos
But these grass stains on my knees
Eles não significam nada "
They won't mean a thing"
E tudo que eu (todos I)
And all I (all I)
Precisa saber (precisa saber)
Need to know (need to know)
É que eu sou algo que você vai faltar
Is that I'm something you'll be missing
(É que eu sou algo que está em falta)
(Is that I'm something that you're missing)
Talvez eu deveria odiá-lo por isso
Maybe I should hate you for this
Nunca realmente sempre muito chegar tão longe
Never really did ever quite get that far
Talvez eu deveria odiá-lo por isso
Maybe I should hate you for this
Nunca realmente sempre muito conseguir isso ... Longe
Never really did ever quite get that... Far
Eu nunca menti para você
I'd never lie to you
A menos que eu tinha que eu vou fazer o que tenho que
Unless I had to I'll do what I got to
A menos que eu tinha que eu vou fazer o que tenho que, a verdade
Unless I had to I'll do what I got to, the truth
Será que você poderia cortar minha garganta
Is you could slit my throat
E com minha última respiração ofegante
And with my one last gasping breath
Eu peço desculpas por sangramento em sua camisa
I'd apologize for bleeding on your shirt
E tudo que eu (todos I)
And all I (all I)
Precisa saber (precisa saber)
Need to know (need to know)
É que eu sou algo que você vai faltar
Is that I'm something you'll be missing
(É que eu sou algo que está em falta)
(Is that I'm something that you're missing)
(Talvez eu deveria odiar por isso)
(Maybe I should hate for this)
Talvez eu deveria odiá-lo por isso
Maybe I should hate you for this
Nunca realmente sempre muito chegar tão longe
Never really did ever quite get that far
(Talvez eu deveria odiar por isso)
(Maybe I should hate for this)
Talvez eu deveria odiá-lo por isso
Maybe I should hate you for this
Nunca realmente sempre muito conseguir isso ...
Never really did ever quite get that...
Porque eu sou um pensador positivo com as piores intenções
Cause I'm a wishful thinker with the worst intentions
Esta vai ser a última chance que você começa a soltar o meu nome
This'll be the last chance you get to drop my name
Porque eu sou um pensador positivo com as piores intenções
Cause I'm a wishful thinker with the worst intentions
Esta vai ser a última chance que você começa a soltar o meu nome
This'll be the last chance you get to drop my name
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (talvez eu deveria ...)
If I'm just bad news, then you're a liar (maybe I should...)
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (... te odeio por isso)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (talvez eu deveria ...)
If I'm just bad news, then you're a liar (maybe I should...)
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (... te odeio por isso)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (talvez eu deveria ...)
If I'm just bad news, then you're a liar (maybe I should...)
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (... te odeio por isso)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (talvez eu deveria ...)
If I'm just bad news, then you're a liar (maybe I should...)
Se eu sou apenas más notícias, então você é um mentiroso (... te odeio por isso)
If I'm just bad news, then you're a liar (...hate you for this)
Talvez eu deveria odiá-lo por isso
Maybe I should hate you for this
(Se você soubesse metade do que você finge)
(If only you knew half as much as you pretend to)
Talvez eu deveria odiá-lo por isso
Maybe I should hate you for this
(Se você soubesse metade do que você finge)
(If only you knew half as much as you pretend to)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heffron Drive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: