When The Roses Come Again
Neath the shadow down the meadow
Leaves lying on each side
By the river flowers shiver
Fading dying in their pride
Some one straying long delaying
Sad the parting down the lane
I must leave you someone’s saying
Til the roses come again
Til the roses come again
When the roses come again
I must leave you someone’s saying
Til the roses come again
As I wander I will ponder
On a happy by and by
On a summer over yonder
With joy to you and I
Do not borrow grief or sorrow
In the hours that remain
We shall know a glad tomorrow
When the roses come again
When the roses come again
When the roses come again
I will need you I will great you
When the roses come again
Sunshine over clover
Blossom on the meadow wide
Some I finger sweet to linger
Everywhere on every side
Someone’s roaming in the gloaming
Happy hearts that fed no pain
An the sadness turns to gladness
Now the roses come again
Quando as rosas vêm de novo
Abaixo da sombra no prado
Folhas deitadas de cada lado
Junto ao rio as flores tremem
Desaparecendo morrendo em seu orgulho
Alguém se perdendo demorando muito
Triste a separação no caminho
Devo te deixar alguém dizendo
Até as rosas voltarem
Até as rosas voltarem
Quando as rosas voltarem
Devo te deixar alguém dizendo
Até as rosas voltarem
Enquanto eu vagueio, vou ponderar
Em um feliz por e por
Em um verão além
Com alegria pra você e eu
Não peça emprestado a dor ou tristeza
Nas horas que faltam
Saberemos um amanhã feliz
Quando as rosas voltarem
Quando as rosas voltarem
Quando as rosas voltarem
Eu vou precisar de você eu vou te dar bem
Quando as rosas voltarem
Luz do sol sobre trevo
Flor em ampla campina
Alguns eu considero doce para ficar
Em todos os lugares, de todos os lados
Alguém está vagando no crepúsculo
Corações felizes que não alimentam dor
E a tristeza se transforma em alegria
Agora as rosas voltam