Hakana Hana
そこにさいているはなのなまえをおしえてくれませんか
Soko ni saiteiru hana no namae wo oshiete kuremasenka?
むいみにつまれたあとのふたたびさいたはなのなまえを
muimi ni tsumareta ato ni futatabi saita hana no namae wo
なんてきれいなんでしょうなまえをおしえてくれませんか
nante kirei nan' deshou namae wo oshiete kuremasenka?
ぼくにはにあわないけどあかくもえているはなのなまえを
boku niwa niawanai kedo akaku moeteiru hana no namae wo
そっとしておいてくださいぼくはけがれたにんげんなんです
Sotto shite oite kudasai boku wa kegareta ningen nan desu
なまえはもうすてましただからなにもきかないでください
namae wa mou sutemashita dakara nanimo kikanai de kudasai
でもちのいろしたはなのなまえをおしえてくれませんか
demo chi no iro shita hana no namae wo oshiete kuremasenka?
まがまがしいほどあかくさいているはなのなまえを
magamagashii hodo akaku saiteiru hana no namae wo
ああぼくのこころはいまうずにのまれたよう
Aa boku no kokoro wa ima uzu ni nomareta you
あのうたをおもいだしくちずさむ
Ano uta wo omoidashi kuchizusamu
いつもぼくはここでまっている
itsumo boku wa koko de matteiru
ひとりぼっちはもうなれすぎたよ
hitoribocchi wa mou nare sugita yo
いつかぼくはきみにあえるでしょうか
itsuka boku wa kimi ni aeru deshouka?
ああぼくのこころのなかだれかこわしてねえ
Aa boku no kokoro no naka dareka kowashite nee
あのうたをおもいだしくちずさむ
Ano uta wo omoidashi kuchizusamu
いつもぼくはここでまっている
itsumo boku wa koko de matteiru
ひとりぼっちはもうなれすぎたよ
hitoribocchi wa mou nare sugita yo
いつかぼくはきみにあえるでしょうか
itsuka boku wa kimi ni aeru deshouka?
どれだけのぞんでもかなわぬなら
Doredake nozondemo kanawanu nara
いっそそのりゆうをすてようか
isso sono riyuu wo sute you ka
それでもときのなかおよぎつづけ
soredemo toki no naka oyogi tsuzuke
きょうもぼくはきみをまっているから
kyou mo boku wa kimi wo matteiru kara
Flor do Lugar
Você pode me dizer o nome da flor que está florescendo aí?
Depois de ter sido esmagada, a flor que brotou novamente, qual é o seu nome?
Que linda que ela é, você pode me dizer o nome dela?
Não combina comigo, mas me diga o nome da flor que está ardendo em vermelho.
Por favor, deixe isso de lado, eu sou um ser humano impuro.
Já joguei meu nome fora, então não pergunte mais nada, por favor.
Mas você pode me dizer o nome da flor que tem a cor do sangue?
A flor que está florescendo em um vermelho tão intenso que chega a ser absurdo.
Ah, meu coração agora parece estar sendo engolido por um redemoinho.
Eu me lembro daquela canção e a canto baixinho.
Sempre estou aqui esperando.
Já me acostumei a ficar sozinho.
Um dia, será que poderei te encontrar?
Ah, dentro do meu coração, alguém, por favor, não quebre.
Eu me lembro daquela canção e a canto baixinho.
Sempre estou aqui esperando.
Já me acostumei a ficar sozinho.
Um dia, será que poderei te encontrar?
Por mais que eu deseje, se não se realizar,
será que devo abrir mão desse desejo?
Ainda assim, continuarei nadando no tempo,
hoje também estou aqui esperando por você.