395px

No Círculo de Pedras dos Elfos

Heimdalls Wacht

Im Steinkreis der Alben

Der Steinkreis der Alben

Wo Moos den Boden bedeckt
Und milder Schatten von rauschenden Blättern grün
Des Wand'rers Gemüth erquickt
Dort findet der Wissende Kreise aus Stein mit Zeichen uralt

„Komm tritt herein und fühle die Macht der Natur
Komm tanze mit uns im Wirbel des Lebens!
Im Rausch der Ekstase verschwimmen Grenzen
Und was getrennt ward, wird wieder eins!"

Mensch und Natur

„Nimm meine Hand und tanze unseren Reigen!
Fühl das Verwischen deiner Existenz!
Lasse hinter dir Identität und Verstand,
Die trennend der Menschheit Fall ward!"

„Einst waren wir eins - doch verliest ihr dies Paradies
Den goldenen Morgen - euer Seelentod.
Vergangen die Zeit, in der ihr vernahmt unser Wort.
Hörtet die Stimmen des Lebens in Wind, Wasser und Tier!"

Schon mancher Wand'rer verlor sich in ihm
Im Steinkreis der Alben
Mensch und Welt werden wieder eins
Im Steinkreis der Alben

No Círculo de Pedras dos Elfos

O Círculo de Pedras dos Elfos

Onde o musgo cobre o chão
E a sombra suave das folhas que sussurram é verde
O ânimo do viajante se renova
Lá, o sábio encontra círculos de pedra com símbolos antigos

"Vem, entre e sinta o poder da natureza
Vem dançar conosco na roda da vida!
Na embriaguez da euforia, as fronteiras se desfazem
E o que estava separado, se torna um só!"

Humano e natureza

"Toma minha mão e dança nossa roda!
Sinta a fusão da sua existência!
Deixe para trás identidade e razão,
Que separaram a humanidade em sua queda!"

"Um dia fomos um - mas vocês perderam este paraíso
A manhã dourada - a morte da sua alma.
Passou o tempo em que vocês ouviam nossa voz.
Ouvindo as vozes da vida no vento, na água e nos animais!"

Já muitos viajantes se perderam nele
No círculo de pedras dos elfos
Humano e mundo se tornam um novamente
No círculo de pedras dos elfos