Volkslied
Heinrich Heine
Volkslied (Tradução)
Volkslied
Uma auréola caiu em noite de primaveraEs fiel ein Reif in der Frühlingsnacht,
Caiu sobre as macias flores do mirtiloer fiel auf die zarten Blaublümelein,
Que ficaram pálidas, viço perderamsie sind verwelket, verdorret.
Um jovem apaixonou-se por ua moçaEin Jüngling hatte ein Mädchen lieb,
Eles fugiram de casa em segredosie flohen heimlich von Hause fort,
Sem que pai e mãe soubessem.es wusst' weder Vater noch Mutter.
Eles andaram ao léuSie sind gewandert hin und her,
Não tiveram sorte, nem céusie haben gehabt weder Glück noch Stern,
Eles morreram, apodreceram.sie sind gestorben, verdorben



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heinrich Heine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: