Tradução gerada automaticamente
Zwischen uns
Heinz Rudolf Kunze
Entre Nós
Zwischen uns
Ela era a mais linda faxineiraSie war die hübscheste Klofrau
que eu já vi na vidadie ich je gesehen hab
em algum lugar entre Frankfurt e Gießenirgendwo zwischen Frankfurt und Gießen
ela sorriu como uma constelação quando eu lhe dei um eurosie hat gelächelt wie ein Sternbild als ich ihr den Euro gab
ela disse obrigado e eu fiquei aos pés dela, desleixadosie sagte Danke und ich lag ihr verwahrlost zu Füßen
Ela era tão negra quanto um expressoSie war so schwarz wie Espresso
e seu alemão impecávelund ihr Deutsch makellos
brancos reviravam os olhos como se fossem negrosWeiße rollten die Augen wie Neger
eu não podia mais seguir viagemich durfte nicht mehr weiterfahren
como se tudo dependesse dissowie um alles bleib ich bloß
eu queria adoecer com o desconhecido e doce vírusich wollt erkranken an dem unbekannt süßen Erreger
Alguma coisa está entre nósIrgendwas steht zwischen uns
não importa o que eu façaganz egal was ich tue
um homem é diferente de uma mulherein Mann ist doch was andres als Frau
alguma coisa está entre nósirgendwas steht zwischen uns
e não me deixa em pazund es läßt keine Ruhe
sim, eu quero tanto de você, mas o que exatamenteja ich will so viel von dir doch was genau
Por que não perder tudoWarum nicht alles verlieren
a partir de hoje ser frentistaab heute Tankwart sein
atencioso e sempre perto delakundenfreundlich und stets in ihrer Nähe
eu não sabia mais como me chamavaich wußte nicht mehr wie ich heiße
e entrei no carround ich stieg ins Auto ein
a vergonha virá sobre mim se eu a ver de novoes komme Schande über mich wenn ich sie je wiedersähe
Ela era tão negra quanto um expressoSie war so schwarz wie Espresso
e seu alemão impecávelund ihr Deutsch makellos
brancos reviravam os olhos como se fossem negrosWeiße rollten die Augen wie Neger
eu não podia mais seguir viagemich durfte nicht mehr weiterfahren
como se tudo dependesse dissowie um alles bleib ich bloß
eu queria adoecer com o desconhecido e doce vírusich wollt erkranken an dem unbekannt süßen Erreger
Alguma coisa está entre nósIrgendwas steht zwischen uns
não dá pra superarläßt sich nicht überwinden
infinidades entre pele e peleUnendlichkeiten zwischen Haut und Haut
alguma coisa está entre nósirgendwas steht zwischen uns
não deixa o porto encontrarläßt den Hafen nicht finden
sim, nós cruzamos espadas até o amanhecerja wir kreuzen Klingen bis der Abend graut
Ofendido e punidoAnbeleidigt und durchbestraft
assim é minha vidaso verläuft mein Leben
exceto por esse momento preciosobis auf solchen kostbaren Moment
descartado e excluídoausgemustert und abgewählt
pairando sobre o abismoüberm Abgrund schweben
existir sem licença de capitãoDasein ohne Kapitänspatent
Alguma coisa está entre nósIrgendwas steht zwischen uns
não importa o que eu façaganz egal was ich tue
um homem é diferente de uma mulherein Mann ist doch was andres als Frau
alguma coisa está entre nósirgendwas steht zwischen uns
e não me deixa em pazund es läßt keine Ruhe
sim, eu quero tanto de você, mas o que exatamenteja ich will so viel von dir doch was genau
Alguma coisa está entre nósIrgendwas steht zwischen uns
não dá pra superarläßt sich nicht überwinden
infinidades entre pele e peleUnendlichkeiten zwischen Haut und Haut
alguma coisa está entre nósirgendwas steht zwischen uns
não deixa o porto encontrarläßt den Hafen nicht finden
sim, nós cruzamos espadas até o amanhecerja wir kreuzen Klingen bis der Abend graut



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heinz Rudolf Kunze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: