Tradução gerada automaticamente
Ende der Vernunft
Heinz Rudolf Kunze
Ende der Vernunft
Eines Morgens hatte das Geld genug von uns. Die Brötchenkäufer faßten in ihre Hosentaschen, und als sie die Münzen auf die Bäckertresen legten, fragten sie sich verwundert, was da so klimperte. Die Verkäuferinnen beschnupperten ratlos das schimmernde Metall und hatten keinerlei Verwendung dafür. Die Börsenhändler zerpflückten ihre Akten und bewarfen sich mit Papierfliegern. Schon um neun Uhr morgens brachen die Nachrichtensprecher mitten im Ablesen der amtlichen Albernheiten angewidert ab und sagten die ganze Wahrheit. Und siehe: Sie war viel besser zu ertragen als die geschminkte Kriegsbemalung zuvor. Ein reger Tauschhandel setzte ein: Noch in der gleichen Nacht bekamen die Huren von ihren Freiern Essen und Kleidung statt Eurocheques, und Sängern und Dichtern brachte man Tabak und Wein als Eintrittsgeld zur Phantasie. Jeder Mann holte seine Träume von den langen Bänken, auf die er sie geschoben hatte, staubte sie ab und prüfte sie auf ihre Brauchbarkeit. Allen, die gern hämisch als Vorletzte lachen, blieb es im Halse stecken. Ein gewisser Noah machte interessante Vorschläge und sie verbreiteten sich wie ein Lauffeuer. In ganz Deutschland gab es nur noch eine Mark, und das war die Mark Brandenburg, und keiner fragte sich mehr, was sie wert war. Die Menschen betrachteten entzückt ihre leeren Hände und begannen in ihnen zu lesen: Unglaubliche Geschichten und Liebesgedichte vom Ende der Vernunft.
O Fim da Razão
Certa manhã, o dinheiro se cansou da gente.
Os compradores de pão enfiaram a mão nos bolsos,
e ao colocarem as moedas no balcão da padaria,
se perguntaram, surpresos, o que era aquele tilintar.
As vendedoras cheiravam confusas o metal brilhante
sem saber o que fazer com aquilo.
Os corretores rasgavam seus papéis
e se jogavam aviõezinhos de papel um no outro.
Já às nove da manhã, os apresentadores de notícias
interromperam, enojados, a leitura das bobagens oficiais
e contaram toda a verdade.
E veja: Era muito mais fácil de engolir
que a maquiagem de guerra de antes.
Um intenso escambo começou:
Naquela mesma noite, as prostitutas receberam
comida e roupas de seus clientes em vez de cheques,
e a cantores e poetas trouxeram tabaco e vinho
como ingresso para a fantasia.
Cada homem pegou seus sonhos
que havia empurrado para os bancos longos,
limpou a poeira e checou se ainda serviam.
Todos que adoravam rir de forma sarcástica
engasgaram com isso.
Um certo Noé fez propostas interessantes
que se espalharam como fogo.
Em toda a Alemanha, só havia uma moeda,
e essa era a marca de Brandemburgo,
e ninguém mais se perguntava o que valia.
As pessoas olhavam encantadas suas mãos vazias
e começaram a ler nelas:
Histórias incríveis e poemas de amor
sobre o fim da razão.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heinz Rudolf Kunze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: