395px

Inverno Fimbul

Hel

Fimbulwinter

Schlachtenlärm übertönt den lauten Donnerhall
Walkürenrosse brechen den finstren Wolkenwall
Bäche aus Blut graben sich in das weiße Land
in Midgards Weiten tobt der Weltenkampf
Aus dunklem Himmel dringt nur wenig Licht
doch bestrahlt es nur die Grausamkeit
der Glanz erslicht und der Sterne Schein
überall wird's dunkel wie in Hels Reich sein
Die Wölfe reißen das Fleisch der Gefallenen
trinken das Blut - erfahren unbändige Kraft
und so soll es ihnen bald gelingen
die Himmelslichter zu verschlingen
Dichter Schnee fällt aus schwarzen Wolken
Gewässer erstarren zu ewigem Eis
Stürme rasen pber Land und Meer
dieser Macht folgt kein Frühling mehr
Und so fliegt auch der Adler auf
erschüttert die Erde beim Flügelschlag
Die Bäume brechen - Felsen bersten zu Staub
durch kahle Wälder dringt schauerlich Laut
[Refr.:]
Wind und Sturm, Schnee und Eis
umarmen das Erdenreich
grimmigkalter Winter
kein Laut, kein Licht nur Dunkelheit

Inverno Fimbul

O barulho da batalha abafa o estrondo do trovão
Os cavalos das valquírias quebram a barreira das nuvens escuras
Rios de sangue se abrem na terra branca
Nas vastidões de Midgard, a luta do mundo se desenrola

Do céu escuro, pouca luz penetra
Mas ilumina apenas a crueldade
O brilho se apaga e o brilho das estrelas
Em todo lugar fica escuro como no reino de Hel

Os lobos devoram a carne dos caídos
Bebem o sangue - ganham força indomável
E assim logo conseguirão
Engolir as luzes do céu

Neve densa cai de nuvens negras
Águas congelam em gelo eterno
Tempestades rugem sobre terra e mar
Dessa força, não haverá mais primavera

E assim o águia também voa
Abalando a terra com o bater das asas
As árvores quebram - rochas se transformam em pó
Por florestas nuas ecoa um som aterrador

[Refrão:]
Vento e tempestade, neve e gelo
Abraçam o reino da terra
Inverno gélido e cruel
Sem som, sem luz, só escuridão

Composição: