Tradução gerada automaticamente
Is There Anything Wrong In That
Helen Kane
Tem Alguma Coisa Errada Nisso?
Is There Anything Wrong In That
Tem certas coisas que me deixam na dúvida,There are certain things that keep me guessing,
Embora eu tente muito pra descobrir,Though I try real hard to find them out,
Bem, eu não entendo, então tô confessando,Well, I don't understand, so I'm confessing,
Que não sei bem do que se trata isso aqui.That I don't know just what it's all about.
Veja, eu não sei o que é bom ou ruim,See, I don't know the bad things from the good,
Porque minha mãe nunca me contou tudo que tinha que dizer.Because my mother never told me all she should.
Um cara me mostrou um colar,A man showed me a lavaliere,
Ele disse "É seu se você me beijar, querida,"He says "It's yours if you kiss me, dear,"
Oh, me conta, tinha alguma coisa errada nisso?Oh, tell me, was there anything wrong in that?
Eu beijei ele uma vez, e ele pediu mais,I kissed him once, and he asked for more,
Na próxima semana ele traz a joalheria;Next week he's bringing the jewelry store;
Oh, me conta, tinha alguma coisa errada nisso?Oh, tell me, was there anything wrong in that?
Agora, eu estava na sala, com esse cara ontem à noite,Now, I was in the parlor, with this fellow last night,
E eu sei porque ele me beijou e me apertou tão forte;And I know why he kissed me and he squeezed me so tight;
Mas eu não entendo nada,But I don't understand a bit,
Quando ele disse, "Querida, você realmente tem isso,"When he said, "Baby, you sure have It,"
O que é isso?What's this?
Oh, tinha alguma coisa errada nisso?Oh, is there anything wrong in that?
Um cara me emprestou seu Cadillac,A man loaned me his Cadilac,
E eu disse que ia devolver, sem falta;And I said that I would bring it back,
Oh, me conta, tinha alguma coisa errada nisso?Oh, tell me, was there anything wrong in that?
Bem, estava tão frio naquele baita barco,Well, it was so cold in that great big boat,
Então, eu fui e peguei o casaco de guaxinim dele,So, I just went and took his raccoon coat,
Oh, me conta, tinha alguma coisa errada nisso?Oh, tell me, was there anything wrong in that?
Eu levei minha mãe pra dar uma volta naquele mesmo dia,I took my mother driving on that very same day,
E ela disse, "Querida, você precisa devolver esse carro já!"And she said, "Dear, you must return that car right away!"
Mas a coisa mais engraçada, você nunca vai adivinhar,But the funniest thing, you'll never guess,
Eu esqueci o nome dele e o endereço!I forgot his name and his address!
Oh, me conta, tinha alguma coisa errada nisso?Oh, tell me, was there anything wrong in that?
Oh, me conta, me conta, por favor, tinha alguma coisa errada nisso, hein?Oh, tell me, tell me, please, was there anything wrong in that, huh?
Agora, eu pergunto, tinha alguma coisa errada com isso?Now, I ask, was there anything wrong with that?
Essas perguntas me deixam maluca, todo dia, algo novo,Such questions drive me crazy, every day, something new,
Meu pobre cérebro fica confuso, não sei o que fazer!My poor brain gets hazy, don't know what to do!
[Scatting][Scatting]
Oh, me conta, tinha alguma coisa errada nisso?Oh, tell me, was there anything wrong in that?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helen Kane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: