Tradução gerada automaticamente

(The Continuing Adventures Of) The Girl About Town
Helen Love
(As Aventuras Contínuas) Da Garota da Cidade
(The Continuing Adventures Of) The Girl About Town
Bem, eu tô por aí com a garota da cidade,Well I'm hanging around with the girl about town,
Ela não consegue ficar de pé sem cair,She can't stand up for falling down,
Estamos no fundo do poço e olhando pra cimaWe're in the gutter and looking up
E fazendo pedidos nas estrelas.And wishing on the stars
Ela diz: "Vinte anos atrás, hojeSays "Twenty years ago today
"Eu era uma garota de Gales nos EUA."I was a Welsh girl in the USA
"Conheci um garoto na Ligger Street"I met a boy on ligger street
"Que roubou meu coração."Who stole my heart
"É, dançamos a noite toda ao som dos Ramones."Yeah, we danced all night to the sounds of The Ramones
"Ele tinha uma guitarra punk rock que eu toquei quando chegamos em casa."He had a punkrock guitar that I played when we got home
"Ele conhecia um baterista com cabelo rosa e a irmã dele entrou na banda."He knew a drummer with a pink haircut and his sister joined the band
"Seis meses depois, assinamos um contrato e partimos para o Japão."Six months later we signed a deal and we headed for Japan
"Agora eu moro no décimo quarto andar de um prédio de apartamentos"Now I live on the fourteenth floor of tower block estate
"E quando tô bêbada, vejo as luzes brilhando sobre Swansea Bay."And when I'm drunk I see the lights shine over Swansea Bay
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"De volta na vibe de Nova York.""Back in the New York groove."
Bem, eu tô por aí com a garota da cidade,Well I'm hanging around with the girl about town,
Ela não consegue ficar de pé sem cair,She can't stand up for falling down,
Ela tem um crachá de plástico grudado no coraçãoShe's got plastic badge stuck across her heart
Diz: "me dá emoções de adolescente."Says "gimme teenage kicks"
Diz: "Vinte anos atrás, hojeSays "Twenty years ago today
"Eu era uma garota de Gales nos EUA."I was a Welsh girl in the USA
"Me apaixonei por um garoto do Queens"I fell in love with a boy from Queens
"E saí da banda."And quit the band.
"Gastei todo meu dinheiro em um vestido de festa com sapatos prateados combinando"Spent all my money on a cocktail dress with matching silver shoes
"E um elevador roxo que o David Bowie costumava usar."And a purple souped-up travellator David Bowie used to use
"Compramos umas drogas e pegamos a estrada no dia mais quente do verão,"We bought some drugs and we hit the road on the hottest summer day
"Mas ele me deixou por uma cantora de uma banda de disco em uma balada em L.A."But he left me for a singer in a disco band in a nightclub in L.A.
"Agora eu moro no décimo quarto andar de um prédio de apartamentos"Now I live on the fourteenth floor of tower block estate
"E quando tô bêbada, vejo as luzes brilhando sobre Swansea Bay."And when I'm drunk I see the lights shine over Swansea Bay
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"Eu queria estar de volta..."I wish I was back...
"De volta na vibe de Nova York."Back in the New York groove.
"Eu sou a garota da cidade que você ouviu falar,"I'm the girl about town that you heard of,
"Garota da cidade.""Girl about town."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helen Love e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: