Tradução gerada automaticamente
Capuche
Helena (BEL)
Capuz
Capuche
(Ah, ah, ah)(Ah, ah, ah)
(Por que sou eu que me escondo?)(Pourquoi c'est moi qui me cache?)
Caminhe reto, sem pararMarche droit, sans t'arrêter
Coloque seu capuz, mesmo no verãoMets ta capuche, même en été
Não olha, esse cara parado, que te observaRegarde pas, c'mec arrêté, qui te regarde
É seu bumbum ou é sua bolsa?Est-ce que c'est ton cul, ou bien ton sac?
Ele te reconheceu ou tá nem aí?Est-ce qu'il t'a reconnue, ou est-ce qu'il s'en tape?
E mesmo que ele não ligue, isso me dá medoEt même s'il s'en fiche, moi ça me fait peur
(À noite, as meninas falam com gravadores)(La nuit, les filles parlent à des répondeurs)
Por que ele tá falando comigo? Sempre as mesmas piadasPourquoi il me parle? Toujours les mêmes blagues
Meus olhos são estrelas, eu merecia um anelMes yeux sont des étoiles, j'mériterais bien une bague
Eu digo que tenho um cara, ele diz que não tem problemaJ'lui dit que j'ai un gars, il m'dit que c'est pas grave
Amor é bom a três, eu só quero ir emboraL'amour, c'est bien à trois, moi, je presse le pas
Eu não quero um anel, não quero que me olhemMoi, j'veux pas d'une bague, j'veux pas qu'on me regarde
É domingo, já tá tarde, só quero voltar pra casaC'est dimanche, il est tard, j'veux juste rentrer chez moi
Só quero voltar pra casaJ'veux juste rentrer chez moi
Só quero voltar pra casaJ'veux juste rentrer chez moi
(Só quero voltar pra casa)(J'veux juste rentrer chez moi)
Mas quem escreveu esse filme?Mais qui a écrit ce film?
Onde a gente enche o saco das meninasOù on emmerde les filles
Quando elas andam pelas cidadesQuand elles marchent dans les villes
(Por que sou eu que me escondo?)(Pourquoi c'est moi qui me cache?)
Tô com a cabeça debaixo do capuz, à noite, ando rápidoJ'ai ma tête sous la capuche, la nuit, je presse le pas quand je marche
Escondida sob meu capuz, por que não é você que se esconde?Cachée sous ma capuche, pourquoi c'est pas toi qui t'caches?
Tô com a cabeça debaixo do capuz, à noite, olho pra trás quando andoJ'ai ma tête sous la capuche, la nuit, j'regarde derrière quand je marche
Escondida sob meu capuz, por que não é você, você que se esconde?Cachée sous ma capuche, pourquoi c'est pas toi, toi qui t'caches?
Na frente da minha casa, não encontro minhas chavesDevant chez moi, j'trouve pas mes clés
Ele, sempre ali, falando comigoLui, toujours là, à me parler
Eu tampo meus ouvidos, coloco meu fone, pra ele ir emboraJ'bouche mes oreilles, je mets mon casque, pour qu'il s'en aille
Ele diz: Não é seu bumbum, não é sua bolsaIl m'dit: C'est pas ton cul, c'est pas ton sac
Você se chama Helena, eu te vi no Star AcTu t'appelles Helena, j't'ai vu à la Star Ac
Claro que eu te reconheci, você é mais bonita ao vivo, tem algo no seu olharBien sûr, je t'ai reconnu, t'es plus jolie en vrai, dans ton œil, y a un truc
Mas você é uma estrela, agora tô falando com uma estrelaMais t'es une star, là j'parle à une star
Como assim já tá tarde? Vai, só uma fotoComment ça il est tard? Vas-y, juste une photo
Por que você tá me tratando assim? Na real, você não é legalPourquoi tu m'prend de haut? En vrai, t'es pas sympa
Na verdade, você não gosta de pessoas, é isso?En fait t'aimes pas les gens c'est ça
Você vai ser menos bonita quando estiver de TTTu feras moins la jolie, quand tu seras en TT
Ela recusa um selfie, Helena mudouElle refuse un selfie, Helena a changé
Só quero voltar pra casaJ'veux juste rentrer chez moi
Só quero voltar pra casaJ'veux juste rentrer chez moi
Só quero voltar pra casaJ'veux juste rentrer chez moi
Mas quem escreveu esse filme?Mais qui a écrit ce film?
Onde a gente enche o saco das meninasOù on emmerde les filles
Quando elas andam pelas cidadesQuand elles marchent dans les villes
(Por que sou eu que me escondo?)(Pourquoi c'est moi qui me cache?)
Tô com a cabeça debaixo do capuz, à noite, ando rápidoJ'ai ma tête sous la capuche, la nuit, je presse le pas quand je marche
Escondida sob meu capuz, por que não é você que se esconde?Cachée sous ma capuche, pourquoi c'est pas toi qui t'caches?
Tô com a cabeça debaixo do capuz, à noite, olho pra trás quando andoJ'ai ma tête sous la capuche, la nuit, j'regarde derrière quand je marche
Escondida sob meu capuz, por que não é você, você que se esconde?Cachée sous ma capuche, pourquoi c'est pas toi, toi qui t'caches?
(Tô com a cabeça debaixo do capuz, à noite, ando rápido)(J'ai ma tête sous la capuche, la nuit, je presse le pas quand je marche)
(Escondida sob meu capuz, por que não é você, você que se esconde?)(Cachée sous ma capuche, pourquoi c'est pas toi, toi qui t'caches?)
Em casa, minhas amigas nos braçosA l'appart mes copines dans les bras
Prometemos que esse filme vai acabarOn s'promet qu'ce film se finira
Não vamos mais andar de cabeça baixaOn ne marchera plus la tête en bas
Não vamos mais nos esconder sob capuzesOn n'se cachera plus sous des capuches



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helena (BEL) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: