Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ποιος (poios)
Helena Paparizou
Quem
Ποιος (poios)
Você passa de novo pela minha casa
Πάλι περνάς από το σπίτι
Páli perná̱s apó to spíti
E quer saber como eu me sinto
και να μάθεις θες πως νιώθω
kai na mátheis thés pos niótho
Você pergunta de novo se está me incomodando e se é tarde
πάλι ρωτάς αν ενοχλείς κι αν είν’ αργά
páli rotás an enochlís ki an eín’ argá
Eu fico aqui nas sombras
Στέκομαι εγώ στα σκοτεινά
Stékome egó sta skoteiná
E me pergunto o que sobrou do nosso amor
κι αναρωτιέμαι απ’ την αγάπη μας τι έμεινε
ki anarotiéme ap’ tin agápi mas ti émine
Só quero que você me diga
θέλω μονάχα να μου πεις
thélo monácha na mou píseis
Quem eu devo culpar pelo milagre que não aconteceu
ποιον να χρεώσω για το θαύμα που δεν έγινε
poion na chreóso gia to thávma pou den égine
Quem
Ποιος
Poios
Quem vai assumir a responsabilidade
Ποιος θα αναλάβει την ευθύνη
Poios tha analávi tin efthýni
Por tudo que aconteceu
Για όλα αυτά που έχουν γίνει
Gia óla aftá pou échoun gínei
Me diz quem
πες μου ποιος
pés mou poios
Como
Πως
Pos
Como vou conseguir esquecer
Πως θα μπορέσω να ξεχάσω
Pos tha borésou na xechásou
E te abraçar de novo desde o começo
κι απ’ την αρχή να σ’ αγκαλιάσω
ki ap’ tin archí na s’ agkaliáso
Me diz como
Πες μου πως
Pés mou pos
Quem vai ser de novo meu amor
Ποιος θα γίνει πάλι ο άνθρωπός μου
Poios tha gínei páli o ánthropos mou
E vai ser sempre só meu
και θα ‘ναι πάντοτε δικός μου
kai tha ‘ne pántote dikós mou
Me diz quem
Πες μου ποιος
Pés mou poios
Você fala de novo, mas suas palavras não têm valor
Πάλι μιλάς όμως τα λόγια σου δεν έχουν σημασία
Páli milás ómós ta lógia sou den échoun simasía
Você ri de novo e me olha com ironia
πάλι γελάς και με κοιτάς ειρωνικά
páli gelás kai me koitás eironiká
Estou cansado de tentar
Κουράστηκα να προσπαθώ
Kourástika na prospathó
É melhor viver sem você
είναι καλύτερα να ζω χωρίς εσένα
eínai kalýtera na zo chorís eséna
E decidi de novo
και αποφάσισα ξανά
kai apofásisa xaná
Não vou desperdiçar meu beijo com ninguém
δε χαραμίζω το φιλί μου για κανένα
de charamízo to filí mou gia kanéna
Quem
Ποιος
Poios
Quem vai assumir a responsabilidade
Ποιος θα αναλάβει την ευθύνη
Poios tha analávi tin efthýni
Por tudo que aconteceu
για όλα αυτά που έχουν γίνει
gia óla aftá pou échoun gínei
Me diz quem
Πες μου ποιος
Pés mou poios
Como
Πως
Pos
Como vou conseguir esquecer
Πως θα μπορέσω να ξεχάσω
Pos tha borésou na xechásou
E te abraçar de novo desde o começo
κι απ’ την αρχή να σ’ αγκαλιάσω
ki ap’ tin archí na s’ agkaliáso
Me diz como
Πες μου πως
Pés mou pos
Quem vai ser de novo meu amor
Ποιος θα γίνει πάλι ο άνθρωπός μου
Poios tha gínei páli o ánthropos mou
E vai ser sempre só meu
και θα ‘ναι πάντοτε δικός μου
kai tha ‘ne pántote dikós mou
Me diz quem
Πες μου ποιος
Pés mou poios



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helena Paparizou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: