Transliteração e tradução geradas automaticamente

Αν ήσουνα αγάπη (an ísouna agápi)
Helena Paparizou
Se Você Fosse Amor
Αν ήσουνα αγάπη (an ísouna agápi)
Se você fosse amor, me seguraria
Αν ήσουνα αγάπη θα με κράταγες
An ísou na agápi tha me krátages
não abriria os braços pra eu ir embora
δε θα άνοιγες τα χέρια σου να φυγω
de tha ánoiges ta chéria sou na figo
A porta você teria fechado a tempo
Την πορτα σου θα πρόφτανες να κλείδωνες
Tin porta sou tha próftanes na klídones
me apertaria em seu peito pra eu ficar
θα με έσφιγκες στα στήθια σου να μείνω
tha me ésfingkes sta stíthia sou na meíno
Se você fosse amor, eu sentiria
Αν ήσουνα αγάπη θα το ένιωθα
An ísou na agápi tha to éniotha
os homens e seus mapas mudam
οι άντρες και τους χάρτες τους αλλάζουν
oi ántres kai tous chártes tous allázoun
Se você fosse amor, eu não quebraria
Αν ήσουνα αγάπη δε θα ράγιζα
An ísou na agápi de tha rághiza
as fronteiras que você coloca me assustam
τα σύνορα που βάζεις με τρομάζουν
ta sýnora pou vázeis me tromázoun
Agora seja um abraço nu
Γίνε τώρα γυμνή αγκαλιά
Gíne tóra gymní agkalá
me dê o que meu coração precisa
δως μου όση μου πρέπει καρδιά
dós mou ósi mou prépei kardiá
Eu nego minha vida, te xingo
Τη ζωή μου αρνιέμαι, σε βρίζω
Ti zoí mou arniéme, se vrízo
quero agora, já, que você venha
θέλω τώρα αμέσως να 'ρθεις
thélo tóra amésos na 'rthes
encontre o caminho, você consegue
βρες το δρόμο, τον τρόπο μπορείς
vres to drómo, ton trópo boreís
seja meu conto de fadas, eu mereço!
παραμύθι μου γίνε, τ'αξίζω!
paramýthi mou gíne, t'axízo!
Se você fosse amor, não hesitaria
Αν ήσουνα αγάπη δε θα δήλιαζες
An ísou na agápi de tha díliazes
os amores que queimam não esfriam
οι έρωτες που καίνε δε παγώνουν
oi érotes pou kéne de pagónoun
Você me deixou paralisado, me secou, me esvaziou
Με μούδιασες με στέγνωσες, με άδειασες
Me moúdiases me stégnoses, me ádeiases
as coisas medianas, você sabe, me matam
τα μέτρια το ξέρεις με σκοτώνουν
ta métria to xéreis me skotóoun
Agora seja um abraço nu
Γίνε τώρα γυμνή αγκαλιά
Gíne tóra gymní agkalá
me dê o que meu coração precisa
δως μου όση μου πρέπει καρδιά
dós mou ósi mou prépei kardiá
Eu nego minha vida, te xingo
Τη ζωή μου αρνιέμαι, σε βρίζω
Ti zoí mou arniéme, se vrízo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helena Paparizou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: