Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 63

Καλοκαίρι Και πάθος (kalokairi kai pathos)

Helena Paparizou

Letra

Verão e Paixão

Καλοκαίρι Και πάθος (kalokairi kai pathos)

Do eu até o nós
Απ' το εγώ μέχρι το εμείς
Ap' to egó méchri to emeís

São os limites da terra
Είναι τα όρια της γης
Eínai ta ória tis gís

Em águas azuladas
Σε νερά γαλανά
Se nerá galaná

Viaja o coração
Ταξιδεύει η καρδιά
Taxidévei i kardiá

Essa noite eu sinto
Απόψε νιώθω
Apópse niótho

Que é destino da sorte
Πως της μοίρας γραφτό
Pos tis moíras graf tó

É hora de me perder
Είναι τώρα να μπλέξω
Eínai tóra na bléxo

No seu fundo profundo
Στο δικό σου βυθό
Sto dikó sou vythó

O silêncio é ouro
Η σιωπή είναι χρυσός
I siopí eínai chrysós

Na luz do sol
Μες στου ήλιου το φως
Mes stou íliou to fós

Amantes do momento
Εραστές της στιγμής
Erastés tis stigmís

Ninguém nos vê
Δε μας βλέπει κανείς
De mas vlépei kanís

Em praias desertas
Σ' άδειες ακρογιαλιές
S' ádeies akrogialies

Com brincadeiras na areia
Με παιχνίδια στην άμμο
Me paichnídia stin ámmos

Aprendi a viver o amor
Έμαθα την αγάπη να ζω
Ématha tin agápi na zo

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

Nos seus braços
Στη δική σου αγκαλιά
Sti dikí sou agkaliá

Naufrago na sua terra
Ναυαγός στη στεριά σου
Nayagós sti steriá sou

Com o azul de companhia
Με το μπλέ συντροφιά
Me to blé syntrofia

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

No seu céu
Στον δικό σου ουρανό
Ston dikó sou ouranó

E a onda trazendo
Και το κύμα να φέρνει
Kai to kýmma na férnei

Frescor e pulsação
Δροσιά και παλμό
Drosiá kai palmó

Fique aqui, e onde nos levar
Μείνε εδώ, κι όπου μας βγει
Meíne edó, ki ópou mas vgei

E vamos juntos
Και ας πάμε μαζί
Kai as páme mazí

Para um destino desconhecido
Σ' άγνωστο προορισμό
S' ágnosto proorismó

Com o sol como guia
Με τον ήλιο οδηγό
Me ton ílio odigó

Meu erro certo
Σωστό μου λάθος
Sostó mou láthos

Oeste e leste
Δύση κι ανατολή
Dýsi ki anatolí

Com você, a festa de agosto
Μαζί σου του Αυγούστου γιορτή
Mazí sou tou Avgoustou giortí

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

Nos seus braços
Στη δική σου αγκαλιά
Sti dikí sou agkaliá

Naufrago na sua terra
Ναυαγός στη στεριά σου
Nayagós sti steriá sou

Com o azul de companhia
Με το μπλέ συντροφιά
Me to blé syntrofia

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

No seu céu
Στον δικό σου ουρανό
Ston dikó sou ouranó

E a onda trazendo
Και το κύμα να φέρνει
Kai to kýmma na férnei

Frescor e pulsação
Δροσιά και παλμό
Drosiá kai palmó

Dia e noite, dança na areia
Μέρα νύχτα χορός στην άμμο
Méra nýchta chorós stin ámmos

E coquetéis nas mãos
Και κοκτέιλ στα χέρια επάνω
Kai koktéil sta chéria epáno

Mar e areia, esse é o plano
Θάλασσα και αμμουδιά το πλάνο
Thálassa kai ammoudiá to pláno

Se o tempo tivesse uma estação
Να 'χε μια εποχή ο χρόνος
Na 'che mia epokhí o chrónos

Verões não se vive mais sozinho
Καλοκαίρια δε ζεις πια μόνος
Kalokáiria de zeís pia mónos

Seu caminho é um tesouro
Θησαυρός ο δικός σου ο δρόμος
Thisavros o dikós sou o drómos

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

Nos seus braços
Στη δική σου αγκαλιά
Sti dikí sou agkaliá

Naufrago na sua terra
Ναυαγός στη στεριά σου
Nayagós sti steriá sou

Com o azul de companhia
Με το μπλέ συντροφιά
Me to blé syntrofia

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

No seu céu
Στον δικό σου ουρανό
Ston dikó sou ouranó

E a onda trazendo
Και το κύμα να φέρνει
Kai to kýmma na férnei

Frescor e pulsação
Δροσιά και παλμό
Drosiá kai palmó

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

Nos seus braços
Στη δική σου αγκαλιά
Sti dikí sou agkaliá

Naufrago na sua terra
Ναυαγός στη στεριά σου
Nayagós sti steriá sou

Com o azul de companhia
Με το μπλέ συντροφιά
Me to blé syntrofia

Verão e paixão
Καλοκαίρι και πάθος
Kalokáiri kai páthos

No seu céu
Στον δικό σου ουρανό
Ston dikó sou ouranó

E a onda trazendo
Και το κύμα να φέρνει
Kai to kýmma na férnei

Frescor e pulsação
Δροσιά και παλμό
Drosiá kai palmó

Composição: Davide Esposito / Laurent Lamarca / Renaud Rebillaud / Yiannis Amanatidis. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helena Paparizou e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção