Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 3

Κάτι Σκοτεινό (káti skoteinó)

Helena Paparizou

Letra

Algo Sombrio

Κάτι Σκοτεινό (káti skoteinó)

Olho ao meu redor, mas de novo tropeço nas sombras
Κοιτάζω γύρω μου μα πάλι στις σκιές παραπατάω
Koitàzo gýro mou ma páli stis skiés parapatáo

Não esperava por isso, te digo, parece engraçado
Δεν το περίμενα αυτό σου λέω μου φαίνεται αστείο
Den to perímena aftó sou léo mou fáinetai asteío

Meus pensamentos hesitam
Οι σκέψεις μου δειλιάζουνε
Oi sképsis mou deiliázoune

Mas suas ações gritam com uma voz: adeus
Μα οι πράξεις σου φωνάζουνε με μια φωνή: αντίο
Ma oi práxis sou fonázoune me mia foní: antío

Do que a mentira, mais dói, meu bem, a verdade
Από το ψέμα πιο πολύ πονάει μάτια μου η αλήθεια
Apó to pséma pio polý ponáei mátia mou i alítheia

Porque a verdade, meu bem, era falsa no final
Γιατί η αλήθεια μάτια μου ψεύτικη ήταν τελικά
Giati i alítheia mátia mou pséftiki ítan teliká

Lembro daquela época em que planejávamos viagens com anjos
Θυμάμαι τότε που σχεδιάζαμε με άγγελους ταξίδια
Thymámai tóte pou schediázame me ággelous taxídia

Mas como chegar ao céu agora sem asas
Μα πως να φτάσουμε ουρανό τώρα χωρίς φτερά
Ma pos na ftásoume ouranó tóra chorís fterá

E se você tem algo sombrio nos seus olhos brilhantes
Κι αν έχεις κάτι σκοτεινό στα λαμπερά σου μάτια
Kí an écheis káti skoteinó sta lamperá sou mátia

E se você tem pedra no coração e quebra tudo em pedaços
Κι αν έχεις πέτρα για καρδιά και όλα τα σπας κομμάτια
Kí an écheis pétra gia kardía kai óla ta spás kommátia

E se você tem algo sombrio no seu olhar radiante
Κι αν έχεις κάτι σκοτεινό στο λαμπερό σου βλέμμα
Kí an écheis káti skoteinó sto lamperó sou vlémma

Vou me tornar noite pra te encontrar, mesmo que viva em uma mentira
Θα γίνω νύχτα να σε βρω κι ας ζήσω σε ένα ψέμα
Tha gíno nýchta na se vro kí as zíso se éna pséma

Vou me tornar noite pra te encontrar, mesmo que viva em uma mentira
Θα γίνω νύχτα να σε βρω κι ας ζήσω σε ένα ψέμα
Tha gíno nýchta na se vro kí as zíso se éna pséma

Acordei de novo de repente, com a respiração cortada
Ξύπνησα πάλι ξαφνικά με την ανάσα μου κομμένη
Xýpnisa páli xafnika me tin anása mou komméni

Com lágrimas de dor, molhei seu lado vazio
Με δάκρυα πόνου πότισα την άδεια την πλευρά σου
Me dákrya pónou póti sa tin ádeia tin plevrá sou

Vou pôr um fim pra me salvar, Deus, o que me espera
Θα βάλω τέλος να σωθώ, Θεε μου τι με περιμένει
Tha válo télos na sothó, Thee mou ti me periméni

Todos os demônios gritam de novo seu nome
Όλοι οι δαίμονες ξανά φωνάζουν το όνομά σου
Óloi oi daímones xaná fonázoun to ónomá sou

E se você tem algo sombrio nos seus olhos brilhantes
Κι αν έχεις κάτι σκοτεινό στα λαμπερά σου μάτια
Kí an écheis káti skoteinó sta lamperá sou mátia

E se você tem pedra no coração e quebra tudo em pedaços
Κι αν έχεις πέτρα για καρδιά και όλα τα σπας κομμάτια
Kí an écheis pétra gia kardía kai óla ta spás kommátia

E se você tem algo sombrio no seu olhar radiante
Κι αν έχεις κάτι σκοτεινό στο λαμπερό σου βλέμμα
Kí an écheis káti skoteinó sto lamperó sou vlémma

Vou me tornar noite pra te encontrar, mesmo que viva em uma mentira
Θα γίνω νύχτα να σε βρω κι ας ζήσω σε ένα ψέμα
Tha gíno nýchta na se vro kí as zíso se éna pséma

Vou me tornar noite pra te encontrar, mesmo que viva em uma mentira
Θα γίνω νύχτα να σε βρω κι ας ζήσω σε ένα ψέμα
Tha gíno nýchta na se vro kí as zíso se éna pséma

Do que a mentira, mais dói, meu bem, a verdade
Από το ψέμα πιο πολύ πονάει μάτια μου η αλήθεια
Apó to pséma pio polý ponáei mátia mou i alítheia

Porque a verdade, meu bem, era falsa no final
Γιατί η αλήθεια μάτια μου ψεύτικη ήταν τελικά
Giati i alítheia mátia mou pséftiki ítan teliká

Lembro daquela época em que planejávamos viagens com anjos
Θυμάμαι τότε που σχεδιάζαμε με άγγελους ταξίδια
Thymámai tóte pou schediázame me ággelous taxídia

Mas como chegar ao céu agora sem asas
Μα πως να φτάσουμε ουρανό τώρα χωρίς φτερά
Ma pos na ftásoume ouranó tóra chorís fterá

E se você tem algo sombrio nos seus olhos brilhantes
Κι αν έχεις κάτι σκοτεινό στα λαμπερά σου μάτια
Kí an écheis káti skoteinó sta lamperá sou mátia

E se você tem pedra no coração e quebra tudo em pedaços
Κι αν έχεις πέτρα για καρδιά και όλα τα σπας κομμάτια
Kí an écheis pétra gia kardía kai óla ta spás kommátia

E se você tem algo sombrio no seu olhar radiante
Κι αν έχεις κάτι σκοτεινό στο λαμπερό σου βλέμμα
Kí an écheis káti skoteinó sto lamperó sou vlémma

Vou me tornar noite pra te encontrar, mesmo que viva em uma mentira
Θα γίνω νύχτα να σε βρω κι ας ζήσω σε ένα ψέμα
Tha gíno nýchta na se vro kí as zíso se éna pséma

Vou me tornar noite pra te encontrar, mesmo que viva em uma mentira
Θα γίνω νύχτα να σε βρω κι ας ζήσω σε ένα ψέμα
Tha gíno nýchta na se vro kí as zíso se éna pséma

Vou me tornar noite pra te encontrar
Θα γίνω νύχτα να σε βρω
Tha gíno nýchta na se vro

Composição: Manolis Pavlos, Rammos Anastasios, Russel Gabriel, Dimitris Beltsos. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helena Paparizou e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção