Transliteração e tradução geradas automaticamente

Μεσημέρια (mesiméria)
Helena Paparizou
Meio-dia
Μεσημέρια (mesiméria)
Cacos e essa amor
Θρύψαλα κι αυτή η αγάπη
Thrypsala ki afti i agápi
Em vidros quebrados de novo eu ando, eu ando
Σε γυαλιά σπασμένα πάλι περπατώ, περπατώ
Se gyaliá spasména páli perpáto, perpáto
Lágrima trazia a lágrima
Δάκρυ έφερνε το δάκρυ
Dákry éferne to dákry
Como chuva que cai formando um rio, um rio
Σα βροχή που πέφτει φτιάχναν ποταμό, ποταμό
Sa vrochí pou péfti ftiáhnan potamó, potamó
Ilusão de meio-dia
Αυταπάτη μεσημέρια
Aftapáti mesiméria
As estrelas eu olho
Τ' άστρα να κοιτώ
T' ástra na koitó
Mas de novo vivo e vejo a lua
Μα πάλι ζω και βλέπω το φεγγάρι
Ma páli zo kai vlépo to feggári
Que entra pelas frestas
Που μπαίνει απ' τις γρίλιες
Pou bánei ap' tis grílies
As roupas de cama banhando com luz
Τα σεντόνια να λούζει με φως
Ta sentónia na loúzei me fos
Virando uma página
Γιρώντας μια σελίδα
Giróntas mia selída
Os amores passam
Οι έρωτες περνάνε
Oi érotes pernánte
Alguém vai ser pra mim uma estação
Κάποιος θα 'ναι για μένα σταθμός
Kápos tha 'ne gia ména stathmós
Vou guardar memórias
Θα κρατήσω αναμνήσεις
Tha kratíso anamníseis
O bom sempre acima do ruim, do ruim
Το καλό πιο πάνω πάντα απ’ το κακό, το κακό
To kaló pio páno pánta ap’ to kakó, to kakó
Agora já não busco soluções
Τώρα πια δεν ψάχνω λύσεις
Tóra pia den psáchno lýseis
As portas fechadas não bato mais, não bato mais
Τις κλειστές τις πόρτες άλλο δε χτυπώ, δε χτυπώ
Tis kleistés tis pórtes állo de chtypó, de chtypó
E vou parar de meio-dia
Και θα πάψω μεσημέρια
Kai tha pápsó mesiméria
As estrelas eu olho
Τ’ άστρα να κοιτώ
T’ ástra na koitó
Mas de novo vivo e vejo a lua
Μα πάλι ζω και βλέπω το φεγγάρι
Ma páli zo kai vlépo to feggári
Que entra pelas frestas
Που μπαίνει απ' τις γρίλιες
Pou bánei ap' tis grílies
As roupas de cama banhando com luz
Τα σεντόνια να λούζει με φως
Ta sentónia na loúzei me fos
Virando uma página
Γιρώντας μια σελίδα
Giróntas mia selída
Os amores passam
Οι έρωτες περνάνε
Oi érotes pernánte
Alguém vai ser pra mim uma estação
Κάποιος θα 'ναι για μένα σταθμός
Kápos tha 'ne gia ména stathmós
Um momento doce vida
Τη μια στιγμή γλυκιά ζωή
Ti mia stigmí glykía zoí
O dado da sorte
Το ζάρι τυχερό
To zári tycheró
No outro aqui um caminho encontrar
Την άλλη εδώ δρόμο να βρω
Tin álli edó drómo na vro
Um novo sonho
Καινούργιο όνειρο
Kainourgío óneiro
E vou parar de meio-dia
Και θα πάψω μεσημέρια
Kai tha pápsó mesiméria
As estrelas eu olho
Τ’ άστρα να κοιτώ
T’ ástra na koitó
Mas de novo vivo e vejo a lua
Μα πάλι ζω και βλέπω το φεγγάρι
Ma páli zo kai vlépo to feggári
Que entra pelas frestas
Που μπαίνει απ' τις γρίλιες
Pou bánei ap' tis grílies
As roupas de cama banhando com luz
Τα σεντόνια να λούζει με φως
Ta sentónia na loúzei me fos
Virando uma página
Γιρώντας μια σελίδα
Giróntas mia selída
Os amores passam
Οι έρωτες περνάνε
Oi érotes pernánte
Alguém vai ser pra mim uma estação
Κάποιος θα 'ναι για μένα σταθμός
Kápos tha 'ne gia ména stathmós



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helena Paparizou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: