Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 121

Σε ποιόν να μιλήσω (se poión na milíso)

Helena Paparizou

Letra

    Σε ποιό να μιλήσω και γιατιSe poió na milíso kai giati
    Αφου ακόμα και οι φίλοι με βαρεθήκανεAfou akóma kai oi fíloi me varethíkane
    Να τους λέω απ'το βραδυ ως το πρωι πως μου έλειψες πολύNa tous léo ap' to vrady os to proi pos mou éleipses polý
    κουραστήκανε και αυτοί και εξαφανιστήκανεkourastíkane kai aftoí kai exafanistíkane

    ʼλλη μια νύχτα στον εαυτό μου κλείνομαιʼlli mia nýchta ston eaftó mou klínomai
    χίλια κομμάτια για μια αγάπη παλι γίνομαιchília kommátia gia mia agápi pali gínomai
    Τόσο κι αν κλαίω τόσο πονώTóso ki an kléo tóso ponó
    ψάχνω από κάπου να κρατηθώpsáchno apó ká pou na kratithó

    Σε ποιόν να μιλήσω και γιατιSe poión na milíso kai giati
    αφου ακόμα και οι φιλοι με βαρεθήκανεafou akóma kai oi fíloi me varethíkane
    Να τους λεω απ'το βράδυ ως το πρωι πως μου έλειψες πολύNa tous léo ap' to vrady os to proi pos mou éleipses polý
    κουραστήκανε και αυτοί και εξαφανιστήκανεkourastíkane kai aftoí kai exafanistíkane

    Ποιος δεν αγάπησε να μην μπορεί να νιώσειPoios den agápise na min borei na niósei
    μια γυναίκα που τα πάντα εχει δώσειmia gynaíka pou ta pánta echi dósei
    σε ένα αντρα σε ένα κορμιse éna antra se éna kormi
    δωρο του έκανε ολόκληρη ζωήdóro tou ékane olókliro zoi

    Σε ποιόν να μιλήσω και γιατιSe poión na milíso kai giati
    αφου ακόμα και οι φιλοι με βαρεθήκανεafou akóma kai oi fíloi me varethíkane
    Να τους λεω απ'το βράδυ ως το πρωι πως μου έλειψες πολύNa tous léo ap' to vrady os to proi pos mou éleipses polý
    κουραστήκανε και αυτοί και εξαφανιστήκανεkourastíkane kai aftoí kai exafanistíkane

    Τελειώνει ο χρόνος μου ποιος να με καταλέβειTeleiónei o chrónos mou poios na me katalévei
    δεν έχω αλλη αντοχη να βγάλω αυτό το βράδυden écho alli antochi na vgálo aftó to vrady
    Τελειώνει ο χρόνος μου ποιος να με καταλέβειTeleiónei o chrónos mou poios na me katalévei
    δεν έχω αλλη αντοχη να βγάλω αυτό το βράδυden écho alli antochi na vgálo aftó to vrady

    Σε ποιόν να μιλήσω και γιατιSe poión na milíso kai giati
    αφου ακόμα και οι φιλοι με βαρεθήκανεafou akóma kai oi fíloi me varethíkane
    Να τους λεω απ'το βράδυ ως το πρωι πως μου έλειψες πολύNa tous léo ap' to vrady os to proi pos mou éleipses polý
    κουραστήκανε και αυτοί και εξαφανιστήκανεkourastíkane kai aftoí kai exafanistíkane

    Composição: Andreas Bonatsos. Essa informação está errada? Nos avise.

    Comentários

    Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

    0 / 500

    Faça parte  dessa comunidade 

    Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helena Paparizou e vá além da letra da música.

    Conheça o Letras Academy

    Enviar para a central de dúvidas?

    Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

    Fixe este conteúdo com a aula:

    0 / 500

    Opções de seleção