395px

Precipício Apressado

Hélène Pince

Trop pressant précipice

Je suis près de vous
même si je suis floue,
je suis près de vous
l'amour rend-il fou ?

Trop pressant précipice
je descends dans tes lianes,
dans tes lianes et je tisse
un décor tout nu, tout blanc.

Trahir la raison et l'oubli
l'image de nos pas sur la vie.

Et même si tout s'écroule
le chant en nous s'écoule,
de laisser venir le chagrin
tenir l'amour entre nos mains.
Revoir tous ces personnages
se débattre et être en cage,
des nuages sur leurs visages
les éloignent quelques temps
de nos proches continents.

Pleurer est un privilège,
qui repose les falaises.

Trop pressant précipice
je descends dans tes lianes,
dans tes lianes et je tisse
un décor tout nu, tout blanc.

Je suis près de vous
même si je suis floue,
je suis près de vous
l'amour nous rend fou...

Precipício Apressado

Estou perto de vocês
mesmo que eu esteja confusa,
estou perto de vocês
será que o amor deixa louco?

Precipício apressado
eu desço nas suas trepadeiras,
das suas trepadeiras e eu teço
um cenário todo nu, todo branco.

Trair a razão e o esquecimento
a imagem dos nossos passos na vida.

E mesmo que tudo desmorone
o canto em nós flui,
deixar vir a tristeza
segurar o amor entre nossas mãos.
Rever todos esses personagens
se debatendo e presos,
nuvens em seus rostos
dos afastam por um tempo
dos nossos continentes próximos.

Chorar é um privilégio,
que descansa os penhascos.

Precipício apressado
eu desço nas suas trepadeiras,
das suas trepadeiras e eu teço
um cenário todo nu, todo branco.

Estou perto de vocês
e mesmo que eu esteja confusa,
estou perto de vocês
o amor nos deixa loucos...